최상의 답변
다른 답변에서는 로버트 번스시 ” 쥐.” 문맥은 이것이다 : 한 남자가 밭을 갈고 쥐구멍을 뒤집는다. 그 남자는 쥐가 자신의 집을 만들기 위해 열심히 일했지만 추운 가을에 쟁기에 의해 파괴 되기만했기 때문에 쥐에 대해 슬퍼합니다. Burns는 사람들도 불행에 시달린다 고 말합니다. 따라서“쥐와 남성이 갱을 쫓는 가장 좋은 계획”입니다. 우리가 아무리 계획하고 일하더라도 일이 잘못됩니다. 우리의 모든 계획은 순식간에 지워질 수 있습니다.
미국 소설가 John Steinbeck이 그의 책 의 제목으로 사용한 것은 바로이시입니다. 쥐와 남성 . 짧지 만 미국 작가가 쓴 최고의 책 중 하나입니다. 그것은 계획과 꿈에 관한 것입니다. 그 이상입니다.
매우 간단한 언어로 작성되었지만 읽기가 훨씬 어려운 작가의 주제만큼이나 심오한 주제를 가지고 있기 때문에 영어를 배우는 사람들에게 훌륭한 책입니다.
p>
Answer
로버트 번스의 “쥐에게”라는시에서 발췌 한 것입니다. 번스는 셰익스피어와 마찬가지로 멋진 문구를 영어로 가져 오는 책임이 있습니다. “쥐와 남자 갱단의 가장 잘 짜여진 계획”이라는 말은 우리 중 최고 든 최저 든 계획을 아무리 잘 짜더라도 모든 것이 어차피 잘못 될 수 있다는 의미입니다.
시 자체 사랑스럽고 그의 많은 시가 노래로 만들어졌습니다. 그는 200 년 전에 30 대에 사망했지만 스코틀랜드와 전 세계의 국보입니다.