사람, 사람, 사람을 어떻게 번역 하시겠습니까? Lincoln의 말의 힘을 담아내는 스페인어로?


우수 답변

“del pueblo, por el pueblo y para el pueblo”

“de la gente, por la gente y para la gente”

첫 번째 버전은 더 강력하고 두 번째 버전은 더 문자적이고 일반적입니다. “Pueblo”는 같은 장소에 속한 사람들입니다.

“of the people, by the people, for the people”을 스페인어로 어떻게 번역하여 링컨의 말의 힘을 담아 내시겠습니까?

답변

Del pueblo, por el pueblo, para el pueblo

스페인어에서는 사람 페르소나가 될 수 있습니다. , gente 또는 pueblo 는 문맥에 따라 그. 개인으로서의 다양한 사람들은 페르소나 이고, 집단 그룹은 gente , 국가, 민족, 부족과 같은 정체성을 가진 사람들은 … pueblo 입니다. 여기에있는 전치사도 쉽게 일치 할 수 있으므로 문자 그대로 번역 된 것입니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다