우수 답변
두 가지가 비슷하다고 말하려는 의미라면 언뜻보기에는 틀 렸습니다. 그러나 약간의 구두점과 인용구를 사용하면 이러한 단어로 좋은 문장을 만들 수 있습니다. “그들은 닮았다”라고 쓰거나 특별한 표현을 인용하고 싶다면 “그들은 같아 보인다”라고 쓸 수도 있습니다.
내가 준 완전한 명사가없는 형용사 구에서 형용사를 복수 명사로 변환하여 만든 명사 구로 유사하게 변경되는 선택적 복수형입니다. 이것은 특수한 경우입니다. 대부분의 형용사에서 이것을 시도하지 않는 것이 좋습니다.
제 생각에는 “이것들이 비슷해 보인다”는 생각을 당신의 모국어로 집에있는듯한 느낌을주는 표현으로 바꾸고 싶었습니다. 영어로도 당신을 타락하게 만들 수있는 유사한 구조가 있습니다. “요즘 쌍둥이들은 똑같은 헤어 스타일, 옷을 입 으려는 노력을 합쳐서 …”등등.
하지만 당신은 보통 영어로 된 간단한 현재 시제 구조에서 “to be”라는 동사를 보조로 사용할 수 없습니다. “그들이 먹습니다”라고 말할 수는 없지만 현재에 계속해서“그들이 먹고있다”고 말할 수 있습니다. 현대 영어에서는 현재 계속되는 것이 단순한 현재의 의미를 습득했고, 우리가 고립 된 용도에서 사라지는 경향이있는 단순한 현재는 현재 시제로 주로 쓰여진 내러티브에서는 상황이 다릅니다. 일반적으로 “대부분의 대화 목적으로는 그렇게 말하지 않습니다.
현재 시제를”they are eat quick “부사와 함께 사용할 수 있으며, 특히 다음과 같은 경우에는 약간 덜 뻣뻣하게 들릴 수 있습니다. 당신은 그들의 상태 또는 행동에 대해보고하고 있습니다.
하지만 원래 문장으로 돌아갑니다. “그들은 닮았다”와 “그들은 닮았다 [쌍둥이]”를 발음 할 때 중요한 차이가 있습니다. 첫 번째에서는 “같다”에서 “같다”를 강조합니다. 두 번째에서는 “look”을 강조합니다.
나는이 부분을 잘하지 않지만 “look”-alike “에는 억음 (무거운, 떨어지는 피치) 악센트가있는 반면” look-al “ike”에는 예리한 (상승 피치) 악센트가 있습니다. 다른 사람이 저를 수정하거나이 답변에서 제가 제안한 모든 것을 수정할 수 있습니다.
답변
이 문장이 어떻게 사용되는지 정확히 모르기 때문에 닮은 두 사람 정도라고 가정합니다. 그 점을 감안할 때, 두 가지를 변경하여 정정하고 서면 문장인지 이해하기 쉽게 만들 것입니다. 먼저 “look”과 “alike”사이에 하이픈을 넣습니다. 두 단어를 조합하여 하나의 단어를 만들기 때문입니다. 둘째, “alike”라는 단어에 “s”를 추가합니다. 이것은 우리가 한 사람이 아닌 복수 명사, 둘 이상의 사람에 대해 이야기하고 있기 때문입니다. 따라서 우리는 다음과 같은 문장으로 끝납니다. “그들은 닮았다.”