최상 답변
stare decisis : (stah-ree duh-sigh-sis) n. 라틴어로 “판결을지지하다”라는 뜻으로, 재판 법원이 하급 법원에서 제기 된 법적 문제에 대한 항소 법원 결정 (전례)에 구속된다는 교리입니다. 이러한 판례에 대한 의존은 항소 법원이 규칙을 변경할 때까지 요구됩니다. 재판 법원은 판례를 무시할 수 없기 때문입니다 (심판 사가 “나쁜 법”이라고 생각하는 경우에도).
amicus curiae : n. “법정의 친구”를 뜻하는 라틴어. 이는 사건에 관심이 있지만 당사자가 아닌 기관이 제출 한 요약으로 법원에 공식적으로 제공되는 조언입니다.
habeas corpus : n. 라틴어, “당신은 몸이 있습니다.” 인신 보호 영장은 일반적으로 사법 당국이 보유하고있는 수감자를 생성하고 수감자의 지속적인 감금을 정당화하도록 강요하는 사법 명령입니다. 연방 판사는 자신의 상태를 말하는 주 교도소 수감자로부터 인신 보호 영장에 대한 청원을받습니다. 기소는 어떤 식 으로든 연방에서 보호되는 권리를 침해했습니다.
voir dire : 예비 배심원에게 질문하여 자격을 확인하고 도전의 근거입니다.
nolo contendere : n. 컨테스트 없음 . nolo 경쟁자에 대한 탄원은 형사 선고와 관련하여 유죄에 대한 탄원과 동일한 효과를 갖지만 다른 목적을위한 유죄 인정으로 간주되지 않을 수 있습니다.
증명서 : 미국 대법원이 하급 법원이 해당 사건에 대한 기록을 전송하도록 지시 한 명령 항소에 대해 듣겠습니다.
프로 세 : n. 자신을 대표합니다. 자신의 변호사로 활동합니다.
소환장으로 인해 tecum : n. 증인이 나타나서 문서를 작성하라는 명령.
p>
답변
“원고 (또는 피고)가 잘못 진술했습니다…”=“상대 변호사가 거짓말을하고 있습니다.”
“우리는 여전히 문제가 있습니다…”=“우리 케이스는 큰 똥 더미로 변했지만 아무것도없는 것에서 무언가를 구하기 위해 필사적으로 노력하고 있습니다.”
“Clearly”=“분명하지 않은 것이 있다는 것을 확신 시키려고 노력합니다.”
“Fails to address”=”상대 변호사가 요점을 놓쳤습니다.”
“잘못된 인용”=“반대 변호사가 적용되는 법률을 이해하지 못합니다.”
“정중히 존중합니다.”= “당신은 멍청한 바보입니다.”