' 버스 아래로 누군가를 던져라 '?


우수 답변

실제가 아닌 음성 표현 용어의 기원은 무엇입니까? , 이는 접근하는 버스 (또는 철도 통근 열차)의 경로에있는 도로 포장 (또는 선로)으로 발을 밀고 (즉, “던지기”) 사람을 실제 살해 한 것에 대한 암시입니다. . 킬 (위)이라는 단어는 문자 그대로의 의미가 아니라 비유적인 용어로 페르소나 또는 의도의 일부 하나 이상의 측면에 대한 소멸 … 무효화 …를 암시하기위한 것입니다. 그들의 계획; 그들의 신뢰성; 그들의 정직함; 그들의 일관성; 그들의 충성도; 그들의 온전함; 그들의 지능, 능력,… 등등.

·

이 암시는 때때로 비난하는 방식으로 사용됩니다.

o“당신은 당신의 주장을 밝히기 위해 저 (또는 그 또는 그녀)를 버스 밑으로 던지려고합니다.”

.

때로는 (예를 들어 TV에서 Phil 박사가) 아이러니 한 영향 :

o“나는 당신의 계모를 (속담적인) 버스 아래로 던지려고하는 것이 아닙니다. 이해해주십시오.하지만 당신이 더 명확하게 볼 수 있도록 그녀의 동기가 무엇인지 명확히해야합니다. ….”

답변

“Rode Hard and Put Away Wet”은 무엇을 의미합니까? (사진 포함)

힘들고 젖은 상태로 치워라는 표현은 닳거나 몸이 좋지 않은 사람을 말합니다. “딱딱하게 타서 젖어”는 같은 표현의 또 다른 변형입니다. 이 표현은 미국 남부와 서부에서 유래했습니다. 이 용어의 첫 번째 사용은 불확실합니다. 이미 20 세기 중반에 비교적 널리 사용되었습니다.

말 자체는 승마에서 파생되었습니다. 말이 빨리 뛰게되면 땀을 흘립니다. 마구간에 다시 넣기 전에 여정의 마지막 부분을 걸어 식혀 야합니다. 도착 후에도 더위를 식히기 위해 조금 더 걸어야 할 수도 있습니다. 라이더는 안장과 기타 압정을 제거하고 말에게 소량의 물을 주어야합니다. 말이 어느 정도 휴식을 취하면 기수 나 신랑은 말을 마구간으로 돌려 보내기 전에 말을 문지릅니다.

이 치료를받지 않은 말은 많은 불만을 겪을 수 있습니다. 축축한 상태로두면 오한과 근육 경직이 발생할 수 있습니다. 말도 자주 ​​방치하면 성미가 나 빠지고 분개하게됩니다.

비유에 따르면, “강하게 타고 젖어 버려”있는 사람은 상태가 나쁘고 피곤하며 불행 해 보입니다. 같은 치료를받은 말. 이 표현은 또한 그 사람이 방치되거나 학대를 받았다는 것을 암시하는 이차적 의미를 가지고 있습니다. 이 문구는 피곤하고 어려운 경험을 한 사람의 경우이 외모의 단일 사례를 나타내는 데 사용할 수 있습니다. 불면증과 같이 습관적으로 지치고 흐트러진 것처럼 보이는 사람을 가리킬 수도 있습니다. 어떤 경우에는 거친 외모가 자신의 강인함과 인내를 증언하는 사람을 묘사하는 칭찬 일 수도 있습니다.

단단하게 타서 젖어 버리십시오라는 표현은 대중 문화에서 일반적입니다. 컨트리 및 서구 가수이자 코미디언 인 Tennessee Ernie Ford는 1950 년대에이 문구를 캐치 프레이즈로 사용했고 팝 펑크 밴드 Diesel Boy는 2001 년에이 문구를 앨범 타이틀로 사용했습니다. 배우 June Raphael과 Casey Wilson은 두 명의 여성 코미디 쇼 “Rode 단단하고 젖은 상태로 두십시오. ” 승마와 관련된 다른 완곡 어의 인기로 인해 일부 사람들은 그 문구에 성적 의미가 있다고 잘못 생각합니다. 그 결과 1998 년에는 성인 영화 제목으로도 등장했습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다