우수 답변
“당신 자신이 진실이되기 위해”에 대한 정확한 영어-라틴어 번역은 무엇입니까? 문신을 원하는 고객을 위해 조사를하고있었습니다. 내가 정확하다고 생각하는 것에 가장 근접한 것은 “usque ad tuam suum sui quod verum”입니다.
당신의 “연구”는 Google 번역이나 Babelfish를 사용하는 것으로 구성되어있는 것 같습니다. 또는 라틴어 사전에서 개별 단어를 찾아 보려고 시도하는 경우도 있습니다. 라틴어 구문은 무의미하고 의미가 없기 때문입니다.
실제로 적절한 조사를 수행했다면“tibi ipsi esto fidelis”,“tibi ipsi fidelis sis”또는“tibi ipsi crede”라는 문구를 발견했을 것입니다. 모두“Be 자신에게 진실하다”(현대 영어에서 말했듯이)는 인터넷 검색을 통해 최소한의 노력으로 쉽게 찾을 수 있습니다.
수없이 많은 이전 답변에서 말했듯이. 해당 언어를 공부하지 않는 한 다른 언어로 구문을 번역 할 수 없습니다. 이것은 구조화 된 방식 때문에 라틴어에서 특히 그렇습니다.
답변
그래서이 고객은 자신이 이해할 수없는 언어로 문신을 원합니다. 그 언어를 사용하지 않고 인터넷상에서 알 수없는 사람들에게 텍스트가 뭔지 물어봐야하는 그의 몸은 무엇일까요?
이 경우 그는 정말 창피한 텍스트로 문신을 할 가치가 있습니다.