단어 ' cul-de-sac ' 복수형과 단수형?


최상의 답변

Cul-de-sac 은 단수입니다.

영어에는 허용되는 복수형이 있습니다 .—

  • cul-de- sacs — (더 자주 — 통계보기 )
  • culs -de-sac — (덜 자주)

Cul-de-sac 은 귀화 영어 단어입니다.

이는 영어 스타일을 설명합니다. 복수의 cul-de- sac

span> ( “kull der sacks”를 영어로 틀림없이 발음)

영국 영어 세계에서는이를 다음과 같이 설명합니다. “ 블라인드 골목 .” 미국 영어 세계에서는 “ 막 다른 골목 [도로] “입니다.

영어 cul-de-sac 은 프랑스 cul de sac (문자 그대로 가방 / 자루의 바닥)에서 차용되었습니다.

cul de sac 의 프랑스어 사용은 리터럴 이며 가방 및 유사합니다.

맹인 도로의 의미를 위해 프랑스어는 거의 항상 라는 단어를 사용합니다. impasse (복수 impasses ).

일부 상황에서 프랑스어는 경로 문제 ( 출구가없는 도로).

그러나 막 다른 골목 는 실제로 프랑스어에서 자주 사용되지 않습니다. 왜냐하면 음란 한 용어 이기 때문입니다.

프랑스에 살고 있다면 빠르게 금지 방법 배우기 cul de sac .

당신의 집이 막 다른 골목에 있다고 말할 때 프랑스 능글 맞은 웃음이나 멍청이에 놀라지 마십시오. , 그것은 단지 사각 지대의 집이라고 생각합니다.

당신은 그들에게 당신이 가방 끝에 있다고 말합니다. — “똥구멍”( le trou de merde )에 있다는 의미에서.

프랑스어로 “ Cul”은 영어로 “arse”입니다.

“Mai oui, je vis dans un impasse , mais cest aussi le cul .”

(“그래, 나는 cul-de-sac 에 살고 있지만 엉덩이 이기도합니다.”)

를 제거하는 방법을 배웠습니다. m에서 sac y 어릴 적부터 프랑스어 어휘. 그 이후로 저는 영어로도 cul-de-sac 사용을 거의 완전히 중단했습니다. 프랑스의 영향과 “맹인 골목 / 도로”라는 사실 때문에 “막 다른 길”은 완벽하게 좋은 영어 용어입니다.

답변

아니요, cul-de-sac 는 단수입니다. 찾아 보지 않고 culs-de-sac 이 복수형 ( 법무 장관 ), 둘 중 하나가 허용되는 것 같습니다. 한 사이트에서는 다음과 같이 말합니다.

“Cul-de-sac”은 문자 그대로 “가방 바닥”또는 “자루 바닥”을 의미하는 프랑스어에서 유래했습니다. 일부 사전에는 “cul s -de-sac”및 “cul-de-sac s “(사전에 나열되는 경우) 단 하나, “culs-de-sac”로 “culs-de-sac”을 더 안전한 선택으로 만듭니다. — 복수형은 무엇입니까

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다