최상 답변
토이 스토리 3에는 스페인어 버전이 두 개 있습니다. :
- 멕시코 더빙은 라틴 아메리카 전역에도 배포됩니다.
- 스페인어 더빙은 스페인에서만 가능합니다.
멕시코 버전에서 Buzz가 또 다른 성격으로 변하면 원래 영화처럼 스페인 억양으로 스페인어를 사용합니다. 스페인 악센트는 멕시코 / 중립 악센트와 다릅니다.
스페인어 버전에서는 Buzz가 다른 성격으로 변할 때 안달루시아 악센트로 말합니다 (안달루시아는 스페인 출신).
둘 다 아님 버즈는 영어로 말합니다. 도움이 되었기를 바랍니다.
Answer
스페인어 더빙에 대해 잘 모르지만 적어도 미국 스페인어 더빙에서 그는 평범한 목소리에서 약간 높은 스페인 억양으로 바뀝니다. 더빙을하는 성우 (José Luis Orozco)는 원래 버전 (Javier Fernández Peña)에서 똑같이 한 스페인 성우가 아닙니다. 다음은 Disney의 스페인 YouTube 채널에서 가져온 클립 또는 장면입니다.