스페인어에서 qué와 cuál의 차이점은 무엇인가요?


우수 답변

간단하게 말하면 : qué 무엇을 (질문) 는 영어로, cuál 은 어떤 (질문). 그러나 자세히 보면 까다로울 수 있습니다.

qué 는 책임이없는 대상에 대해 작동합니다. 이는 명백히 부정확 한 지나치게 단순화 한 것이며 오해의 소지가 있습니다. 자, 제가 원어민이고 스페인어를 외국어로 가르치는 데 사용되는 공식에 익숙하지 않은 것은 사실입니다. 예전에 학교에서 어떻게 배웠는지 기억조차 안나요. 저에게 스페인어에 관한 모든 것은 자연스럽게 나옵니다. 물론 저의 것은 아카데미에서 배우는 표준화 된 버전이 아니라 사람들이 실제로 말하는 것을 듣는 방법입니다. 그래서 저는 제게 가장 자연스럽고 논리적이라고 느끼는 방식으로 설명하겠습니다.

이제 설명에 대해 :

종 이상, 그것들은 그 자체로 교환 할 수 없습니다. . 그러나 어떤 경우에는 둘 다 의미가 매우 비슷할 수 있으며 실제로 사람들이 실제로 다른 하나 대신 하나를 사용하게됩니다. 마지막으로 그 케이스를 다루겠습니다.

영어의 무엇 처럼 qué 는 일반적으로 어떤 것보다 더 일반적이거나 추상적이거나 무형 인 것을 지칭하는 데 사용되지만 그렇지 않은 것으로 줄이려면 케이스의 절반을 커버합니다. 그러니 아직 (화자에 의해) 식별되지 않은 무언가를 언급하기 위해 사용한다고합시다. 다음과 같이 말합니다.

1. “¿ En qué piensas?” (어떻게 생각하십니까?)

2. “¿ Qué 어머니를 경멸 하시겠습니까?” (엄마에게 뭐라고 말씀 하셨나요?)

3. “¿ Qué necesitas?” (무엇이 필요합니까?)

4. “ No sé qué hacer” (어떻게해야할지 모르겠습니다)

이 모든 경우에 앞서 설명한 것처럼 영어에 해당하는 qué 는 아직 식별되지 않은 직접 대상을 대체합니다. 모르지만 찾으려고합니다. 이 모든 경우에는 서로 바꿔서 사용할 수 없습니다 ( qué-cuál ). 질문 1, 2, 3은 무책임하거나 책임이없는 무형을 의미하는 것으로 대답 할 수 있습니다. 또는 무책임하거나 책임감있는 유형의 것입니다.

1. [Pienso en] La situación en el trabajo / El amor / En mis sueños / Las facturas sin pagar ; ([생각하고 있었다] 직장에서의 상황 / 사랑 / 내 인생의 꿈 / 미납 청구서).

2. [Le dije] Que mañana la llamaría / La verdad / Un montón de mentiras ; (내일 전화하겠다고 말했어 / 진실을 말했어 / 거짓말 다발)

3. [Necesito] Dormir / Que todos nos llevemos bien / Tranquilidad / Un milagro / Las tijeras; (잠이 필요합니다 / 잘 지내려면 우리 모두가 필요합니다 / 조용히 해줘 / 기적이 필요해 / 가위가 필요해).

몇 가지 질문에 답할 수 있습니다. ¿ Cuál? 또는 ¿ Cuáles? ( cuál )을 참조하세요.

1. -¿En qué piensas? + En mis dos grandes sueños / + En las facturas sin pagar.

이에 대해 다음 중 하나를 질문 할 수 있습니다. ¿ Qué 수에 뇨? 또는 ¿ Cuáles ?- What dreams?, Which ones?로 번역됩니다.

두 번째 답변 예 : ¿ Qué facturas ?, ¿ Cuáles ? (어떤 청구서? / 어떤 청구서? / 어떤 청구서?)

2 & 3. “un montón de mentiras”, “un milagro”, “las tijeras”를 사용한 다른 설명도 마찬가지입니다.

그러면 개체가 식별되면 특정 묶음 중 하나 이상을 참조 할 수있는 가능성이있는 경우 cuál을 사용합니다. [신발 가게에 있습니다.] -Me gustan los zapatos rosas + ¿ Cuáles ? (-나는 분홍색 신발이 마음에 듭니다 + 어떤 신발 이요? [분홍색 신발 중]). ¿ 자 파토스 (로사 스)? 틀린 것은 아니며 사람들은 여전히 ​​그것을 말할 것입니다. 그러나 cuáles 는 점원이 당신이 어떤 신발에 대해 말할지 전혀 모르기 때문에 여기에 더 적합합니다. 가게에는 분홍색 신발이 너무 많습니다. 좁고 가능성이 높을수록 ¿ Cuál ? / ¿ iv id = ” ¿

Cuáles ? span> Qué [object]?

어떤 이유로 일반적으로 다음 중 하나를 사용합니다. 하나 또는 다른. ¿ Cuál 자 파토스? (¿ Cuál [object]? ) 나에게는 이상하게 들리지만 이것이 라틴 아메리카 스페인어에서 일반적인 말이라는 것을 알고 있습니다. 스페인에서는 이런 말을들을 수 있지만 규칙은 아닙니다. Aaaaaa 그리고 이것이 바로 두 표현이 실제로 상호 교환 될 수 있다는 것을 말하게하는 것입니다.

마지막으로, qué cuál 은 의문적인 입자이지만 그렇지 않습니다. t는 항상 의문 문구의 일부로 나타납니다. 예제 4와 마찬가지로 긍정 / 부정 / 명령 / 조건문 등의 문장으로도 얻을 수 있습니다. 이 경우에도 서로 바꿔서 사용할 수 없습니다. 예 :

-Se fué con un amigo, pero no sé cuál (그녀는 친구와 외출했지만 어떤 [친구]인지 모르겠습니다). [여기에서 질문 할 수 있습니다. ¿ Qué amigo? + No sé cuál ].

여전히 이것보다 훨씬 더 복잡 할 수 있습니다. 종이에있는 모든 규칙이 비공식적 인 일상 연설을 100 \% 견디지 못하기 때문입니다. 보시다시피 qué cuál 은 각각 영어의 what및 which와 항상 엄격하게 동일하지는 않으며 그 반대의 경우도 마찬가지입니다. 그것은 충분히 까다 롭습니다. 스페인어에 대한 자신감이 높아질수록 자신에게 가장 적합하고 자연스러운 것을 선택하는 방법을 배우게됩니다. 스페인어 사용자는 당신이 말하지만 당신을 잘 이해할 것입니다. 그러니 어느 쪽이든 실수하는 것을 두려워하지 마세요. 이것이 유일한 방법입니다!

답변

케는 무엇을 의미하지만 악센트가있는 경우에만 가능합니다. 예 : Qué dices? Qué lees? 당신은 무엇을 말합니까? 넌 무엇을 읽니 ?

악센트가 없으면 보통 질문에 사용되지 않으며 그것은 의미합니다. Mira al chico que Conocí ayer. 어제 만난 소년을보세요.

그리고 마침내 cuál은 어떤 것을 의미합니다. Cuál es tu color 가장 좋아하는? 가장 좋아하는 색상입니다.

색상을 구분하기 위해 애쓰는 경우 팁을드립니다. cuál / wich를 사용할 때와는 반대로, awnser에 제한을 두지 않을 때 qué / what을 사용합니다. 내가보기 전에 썼던 예에서. What : awnser에 대한 많은 가능성이 있습니다. 모든 가능성을 알지 못하기 때문에 awnser가 무엇인지 아십시오. (예 : 당신은 지구상의 모든 책을 알지 못합니다.) 그렇습니다 : 당신은 그가 최근에 말했거나 보거나 알고있는 것의 색깔이 될 것이라는 것을 알고 있기 때문에 그가 무엇을 말할 것인지 이미 알고 있습니다.

도움이 더 필요하면 저에게 연락하세요.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다