Klingon을 영어로 번역하는 방법


최상의 답변

가장 간단한 방법은 Klingon과 영어에 능통 한 다른 사람에게 도움을 요청하는 것입니다.

가장 좋은 방법은 이미 영어를 잘 알고 클링 온을 배우는 것입니다. 잘 쓰여진 Klingon을 관용적 영어로 빠르게 번역 할 수있을만큼 충분히 유창 해지기까지 몇 주 밖에 걸리지 않을 것으로 예상합니다 (익숙하지 않은 어휘를 찾기 위해 사전을 정기적으로 방문).

틀린 방법은 기계 번역 도구를 사용하는 것입니다. 2015 년 중반 현재 그들 중 어느 누구도 개별 단어 이상을 번역 할 수 없습니다. (즐거움 이상의 목적으로 Bing 번역기를 사용하지

하지 마십시오. 교육 자료는 현재 너무 작고 일반적인 사용에 적합하지 않으며 Klingon 문법에 대한 이해는 현재 많은 일반적인 구조를 제대로 처리 할 수있을만큼 완전하지 않습니다.)

가장 즉각적인 방법은 다음과 같은 작업을 수행하는 것입니다.

  1. The Klingon Dictionary 및 Klingon for the Galactic Traveler , 그리고

새로운 Klingon 단어-Klingon Language Institute . 여기에는 반드시 필요한 어휘와 접두사 및 접미사에 대한 좋은 설명과 더불어 대략적인 문법 스케치가 포함됩니다.

  • 각 클링 온 단어를 “어근”과 접미사로 구문 분석합니다. 동사는 주체와 대상의 사람과 번호를 식별하는 접두어를 가질 수 있습니다. 동사와 명사 모두 단어의 의미를 추가하거나 수정하는 접미사가 있습니다.
  • 파싱 된 Klingon 단어를 개별적으로 영어로 번역하여 각 단어의 품사를 기록합니다. 이로 인해 종종 많은 영어 단어가 생성됩니다. 각 Klingon 단어에 대해 명사를 만들기 위해 동사의 의미를 바꾸는 동사 접미사에주의하십시오. 1-3 단계는 boQwI “ ( 도우미 용 Klingon)와 같은 프로그램을 통해 어느 정도 자동화 할 수 있습니다.
  • 인접 명사를 구문으로 결합합니다. 연속 된 여러 명사는 일반적으로 영어에서와 동일한 순서로 이해되며 대부분 소유격 또는 고유 한 의미를 갖습니다.
  • 명사 (또는 명사구) 다음에 나오는 간단한 동사는 때때로 명사를 설명하기 위해 영어 형용사 방식으로 작동합니다. 문장에서 단어 역할을 결정할 때 가능성으로 문장을 재분석 할 준비를하십시오.
  • 주요 및 하위 조항을 찾습니다. 동사의 유형 9 접미사는 거의 항상 종속절을 나타내며 기본적으로 주절을 제한하거나 설명합니다 (접미사 – “a”는 대신 문장을 예-아니요 질문; 접미사 -bogh 는 명사를 설명하거나 지정하는 상대 절을 만듭니다).
  • 의 역할을 결정합니다. 문장의 각 부분. 명사 (또는 명사구)가 동사 앞에 오면 일반적으로 동사의 대상입니다. 명사 (또는 명사구)가 동사 뒤에 오면 거의 항상 동사의 주어입니다. Object-Verb-Subject 구성 앞에 오는 단어는 문장의 추가 컨텍스트입니다.
  • 클링 온 문장에서 놀리는 것과 동일한 의미를 가진 영어 문장을 만듭니다. 각 절의 주제, 목적어, 동사 및 부사 문맥을 일치 시키십시오.
  • 이러한 각 단계는 간단하거나 미묘 할 수 있으며 의도 된 의미에 대한 오류와 숭고한 통찰력을 모두 가질 수 있습니다. 접속 사나 관용구를 설명하거나 영어로 다른 대응 물을 가진 가상의 클링 온 문화와 문학에 대한 암시를 설명하기 위해 더 많은 단계를 추가 할 수 있습니다.

    답글 남기기

    이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다