' dad '라는 단어의 일본어 번역은 무엇입니까?


우수 답변

나는 Luka Bosanac에 동의합니다. 우리는 인터넷에서 한 단어를 쉽게 검색 할 수있는 세계 역사의 시대에 살고 있습니다.

또는 “흠, 아버지? 아빠? 아빠? 아빠? 아버지 단위? 어떻게 구별합니까? 이들?” 일본어도 비슷한 문제가 있습니다. Otōsan 은 아버지이지만 다른 사람의 아버지 일 것입니다. 내가 otōsan (

span> お 父 さ ん) 대화에 들어가면 J 친구들은 내가 다른 사람의 아버지에 대해 이야기하고 있다고 생각할 것입니다.하지만 수당을 늘리거나 어머니의 파트너로부터 다른 특별한 부탁을 원할 때는 완벽하게 받아 들일 수 있습니다. 일본어 내 아버지의 눈을 똑바로보고 “Otōsan …”이라고 말합니다.

같은 J 친구들과 대화 할 때 chichi (父) 대화에 들어가면 모든 사람들이 내가 아침 식탁에서 내 아버지, 아빠, 아빠에 대해 이야기하고 있다고 생각할 것입니다.하지만 정확한 발음 스트레스를 배우지 않았다면 “티트”를 의미하는 chichi (乳)라고 말하면 비웃을 수도 있습니다. 물론, 발음이 아무리 좋아도 치치 …

사무라이 모방에 영향을 미치고 싶을 때는 “치치 우에 …”만화책의 쓰레기로 머릿속에 너무 많은 시간을 보내면 “오토 트산 …”이 빠져 나가게 할지도 모릅니다. 그리고 젊고 국제적인 소리를 내고 싶다면 , 저는 “Papa …”를 시작하기까지 갈 수도 있습니다.

알다시피, 번역은 특히 일본어로 된 관계 지향적 인 단어를 사용하는 까다로운 작업입니다. 현재 온라인 리소스를 사용할 수 있습니다. 그러나 언어는 우리가 가진 가장 인간적인 활동이며, 당신이 모르는 언어를 사용하는 좋은 친구를 대신 할 수있는 것은 없다는 것을 기억하십시오.

답변

일본의 전직 교사이자 제 학생들의 부모님과 친구로서 저는 손을 내밀어도 안됩니다.

일본어에는“엄마”와“아빠”라는 단어가 몇 개 있습니다. ”, Engli에서와 마찬가지로 sh (어머니, 엄마, 엄마, 아버지, 아빠, 아빠. 등).

お 母 さ ん ・ 母 さ ん Okaasan / kaasan이 가장 흔하며, 母 ち ゃ ん kaachan (엄마를 생각하지만 어린 아이들에게 국한되지는 않음)은 아이들과 엄마와 가까운 사람들이 사용하는 사랑스러운 친숙 함입니다. 많이 사용되지 않지만 여전히 일상의 일부인 또 다른 단어가 있습니다. 母親 hahaoya / haha、

お 父 さ ん ‐ 父 さ ん Otousan / tousan은 아버지에게 가장 흔하고 父 ち ゃ ん touchan 귀엽고 유치한 친숙한 (아빠 생각)으로 사용됩니다. 오래되었지만 여전히 사용되는 용어 父‘치치’도 들립니다. 10 대 소년들이 사용하는 속어 (?), 특히 親 父‘oyaji’도 있습니다. O는 일본어로 더 정중하게 표현하기 위해 수많은 단어에 추가 된 형식입니다.

일본어는 오래된 구절을 붙잡고 사용하는 습관이 있기 때문에 사용 된 용어의 전체 목록이 아닙니다. 오늘날까지도 가장 많이 사용되는 단어입니다. 대부분의 아이들은 친구의 부모를 이름으로 부르지 않고 성인이 될 때까지 종종 소라의 엄마 / 신스케의 아빠라고 부르기도합니다.

이제 일본의 어린 아이들이 부모님의 이름을 알고 있습니다. 미국에서 5 ~ 7 세의 어린 아이들에게 힘들었던 기억이 있습니다. 하지만 나이에 관계없이 아이가 엄마 나 아빠의 이름을 부르는 것을 거의 듣지 못할 것입니다. 사람들이 일본어로 표현할 수있는 애정, 형식 및 제목의 수는 당신이 가진 하나의 이름보다 훨씬 큽니다.

이 주제가 계속됨에 따라 대부분의 아이들은 제 이름으로 나를 부르지 않았습니다. 그들은 나에 대한 애정에도 불구하고 내 이름 XD를 발음하는 법을 몰랐다. 저는 항상“선생님! 선생님!” 학교 밖의 누군가가 내가 선생님이라는 사실을 알게되면 보통 그들에게도 그렇게 불렀습니다. 일본은 타이틀을 좋아합니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다