최상 답변
많이 있습니다! 이 라틴어 단어 중 일부는 영어로도 이전되었습니다! 보세요 :
Truncare- 몸통으로 줄이려면 (모든 팔다리를 뜯어 내고… 인간 / 동물은 남았습니다…)
Truncate는이 끔찍한 장면을 닮은 영어 단어입니다.
Lacrima- 스팬> 눈물. 이 단어는 너무 예쁘고 순수하게 들립니다.
Lachrymose는 눈물을 흘리는 매우 강한 느낌을 의미하는 영어 단어입니다.
Umbra- 그림자, 그늘, 유령. 로마 시인들은이 단어로“지옥”의 영혼을 묘사합니다. 예전 인간을 닮은 으스스한 그늘 같은 형태… 생각해 보면 꽤 오싹 해요!
Bacchus- 극장의 신, 와인, 그리고 좋은 시간… 그것이 엉망이 될 때까지… 박카스 축제에서 사람들은 술에 취한 광란을 겪었을 것입니다. Bacchan 열정. 분노의 발작으로 영향을받는 사람들을 잘랐다 고 말할 수 있습니다.
Flamma- 불꽃, 불, 지옥 불. 이 단어는 육체적 타오르는 불에 자주 사용되는 것이 아니라 누군가에 대한 타 오르고 꺼지지 않는 사랑입니다. 그것은 실제 불처럼 확인되지 않고 통제 할 수없는 유형의 애정입니다. 그것은 그것과 함께 하나를 소비하고 종종 그 사람을 파괴합니다.
시인 버질은이 가혹한 의미를 사용하여 여왕 디도를 묘사합니다. ” Aeneas에 대한 뜨거운 열정입니다.
답변
제 대답은 감히 포 에나입니다. 정확히 한 단어는 아니지만 용서받을 수 있기를 바랍니다.
poenas dare는 일반적으로 당신의 잘못에 대한 대가를 지불하고 처벌을받는 것을 의미하는 표현입니다. 그러나 말 그대로 양을주는 것을 의미합니다. 두 사람이 서로 관련이없는 것처럼 보이기 때문에 이것은 매우 흥미 롭습니다. 일반적으로 주어진 설명은 로마 초기에 누군가가 싸움이나 분쟁을했다면 패자는 양을 승자에게 주어야한다는 것입니다.
나는 그것이 지불하는 아주 멋진 방법이라고 생각합니다. 당신의 손실을 위해.