우수 답변
“Shumi”는“hobby”를 직접 번역 한 것입니다.
지금보고있는 문제 일본인은 취미가 무엇인지 물었을 때 말해야합니다 . 예를 들어 이력서를 작성할 때. 그래서 영화 감상이나 음악 듣기와 같은 말은 본능적입니다. 진부하지만 어떤 식 으로든 지루하지도 탁월하지도 않게 보이려는 문화적 욕구에서 비롯됩니다.
답변
다른 사람들이 언급했듯이 bocchi 는 표준단어가 아닙니다. “혼자”를 의미하는 hitoribocchi 의 형태가 아니라 별도로 자주 사용되지 않는다는 의미에서.
Hitoribocchi no Marumaru Seikatsu .
여기서 여성 주인공의 이름은 말 그대로 Bocchi . 특히 이상합니다. 실제로 매우 이상하고 격자 무늬가있어서 말하기라는 악명 높은 이상한 영역에서도 가혹하게 두드러집니다. 애니메이션 이름입니다.
안녕하세요. 제 이름은Bocchi 입니다. .
그녀뿐만 아니라 전체 출연진은 악의적 인 말장난을 기반으로 한 이름이 있습니다. 각 이름은 실제로 아주 얇게 가려진 일본어 구. 직접
는 해당 캐릭터의 성격 / 문제를 설명합니다 .
일본어에서는 성이 항상 먼저 표시되며 다음과 같은 결과가 나타납니다.
- Hitori, Bocchi (hitoribocchi = all alone) 병리학 적으로 불안하고 수줍어하며 대화를 거의 할 수없는 주연 처음에는 누구든지. 이 이름은 기본적으로 리드를“Ms. Forever Alone.”
- Sunao, Nako (sunao na ko = nice girl) 그녀가 실제로 문제가되는 두 번째 주연 질서 있고 친근한 (= sunao) 학생이지만 금발 머리 때문에 폭력적인 반란군과 비행으로 오인됩니다.
- Honshou, Aru (honshou aru = 진정한면이 있습니다) 흠 잡을 데없는 우등생을 연기하며 세상을 향해 끊임없이 도전하는 소녀. 자신이 끔찍한 클루 츠임을 필사적으로 숨기면서.
- 소 토카 라 키타 (soto kara kita = 외부에서 왔습니다) 거주 외국인캐릭터. 외국에서 온 사람. 흥미롭게도 저자는 여기에서 외국인을 위해 그녀의 이름 / 성을 “정확하게 주문”하기 위해 이름을 바꿀만큼주의를 기울였습니다.
… 등 등등.
왼쪽에서 오른쪽으로 : Bocchi, Nako, Aru, Sotoka
이 모든이면의 암시적인 농담은 이러한 이름 지정이 신원 보호인터뷰 파트너를위한 일본 텔레비전의 일반적인 관행이라는 것입니다. 또는 일반적으로 익명화되고 재연 된 장면의 사람들을위한 것입니다.
이러한 사람들은 시청자가 실명이 아닌것으로 즉시 인식 할 수 있도록 의도적으로 터무니없는 가짜 이름을 지정합니다. 즉,이 쇼가 실제 사건과 사람을 기반으로 한 것이 될 수 있다는 것은 근본적인 픽션 / 아이디어의 잽입니다.
어느 쪽이든, 문자 그대로 “보통”이라는 이름의 캐릭터는 하나도 없습니다. 이 쇼를 숨기려고하지 않습니다. 실제로 가능할 때마다 재생하기도합니다. 불행히도 번역에서 거의 잃어 버리는 것 중 하나입니다.