shuhada는 영어에서 무엇을 의미합니까?


우수 답변

! عَلَيْكُمْ السَّلَامُ (이 텍스트를 텍스트 상자의 오른쪽에서 아랍어를 쓰고 읽는 방법 인 왼쪽으로 이동할 수 없습니다.) 번역은 “평화가 당신에게 있습니다!”입니다. 표준 인사말입니다.

저는 처음부터 아랍어를 배운 텍사스 사람입니다. 그것은 모두 단어의 의미를 드러내는 특정한“단모음”의 사용에서 비롯됩니다. 나는 당신이 아랍어를 구사하지 않는다고 가정 할 것이므로 나는 당신에게 언어 적 세부 사항을 지루하게하지 않을 것이다. 그러나 귀하의 질의에 대한 가장 정확한 응답을 얻으려면 추가 질문에 아랍어 텍스트를 복사하여 붙여 넣는 것이 좋습니다. 그것은 우리의 일을 더 쉽게 만들 것입니다!

“Shuhada”(شُهَدَاء)는“증인”의 복수형이지만 그렇습니다. 또한“순교자”라는 용어를 나타냅니다. 나는 Shayed Kumayl이 정의에 따라 엄격하게 순교자로서 설명하는 문맥에서만 그 의미가 사용된다는 점에서 Shayed Kumayl의 의견에 정중하게 동의하지 않습니다.

Jalan Abdullah가 지하 디스트와 그 포함에 대한 답변의 일부를 확인할 수 없습니다. Shaheed라는 용어에서,하지만 shaheed가 shuhadah의 복수형이라는 그의 주장과 순교자를 영어로 번역하는 것도 옳습니다.

Nabil Matar의 기여는 다음과 같은 여러 가지 이유로 주목 받고 있습니다. 그는 아랍어 구절의 의미를 근본적으로 바꾸는 미묘한 철자법의 구별을 제시했습니다.

아직 도움이 필요하다면 제가 할 수있는 일을하게되어 기쁩니다. 아랍어는 매혹적인 언어입니다. 전적으로 VOWELED 단어를 포함 시키십시오.

답변

실제로 무슬림은 낙원에 도달하는 것이 선행을 통해 우주를 평화로 채울 수 있다고 믿습니다! 사실, 순교조차도 다양한 형태를 가지고 있습니다…

Jabir ibn`Utayk는 예언자 Muhammad (pbuh)가 다음과 같이 말했다고보고했습니다.

“전쟁에서 살해당한 사람들 외에 7 가지 종류의 순교자가 있습니다. 알라의 원인 :

  • 전염병으로 사망 한 사람
  • 익사 한 사람
  • 욕창이있어 발열을 일으키는 사람 기침으로 인한 사망
  • 위병으로 사망 한 사람
  • 화재로 사망 한 사람
  • 떨어지는 파편으로 사망 한 사람 재난]
  • 출산 중 사망하는 여성.”

(Ahmad, Abu-Dawud 및 Nasaï؟ ½i보고 hadith , 건전한 권위를 기반으로합니다.)

Abu-Hurayrah는 Godï؟ ½의 메신저 (pbuh)가 다음과 같이 질문했다고보고했습니다.

“당신은 누구에게 순교자가 되겠습니까?”

그들은 말했습니다 :

“오 알라의 선지자, 알라의 대의를 위해 싸우다 살해당한 사람.”

선지자 (평화 그에게) 말했다 :

“[그렇다면] 내 통신에서 거의 단결은 순교자가 될 것입니다!”

그들은 물었습니다.

“아, 알라의 메신저 야?”

그는 말했다 :

“알라 신의 대의를 위해 싸우다 죽인 사람은 순교자, 알라의 대의로 죽은 사람은 순교자, 전염병으로 죽은 사람은 순교자, 위병으로 죽은 사람은 순교자, 익사로 인한 사망은 [또한] 순교자입니다.” (무슬림에 의해보고 됨.)

또한 Sa`id ibn Zayd는 예언자 (pbuh)가 다음과 같이 말했습니다.

“자신의 재산을 지키다가 살해당한 사람은 순교자입니다. 자신을 옹호하다 살해당한 사람은 순교자이고, 종교를 옹호하다 살해당한 사람은 순교자이며, 가족을 보호하다 살해당한 사람도 순교자입니다.” (Ahmd와 Tirmidhi에 의해보고 됨. 후자는 그것을 건전한 하디스로 간주합니다.)

Taylor에게 결론을 내리기 위해 이슬람은 정의의 종교입니다. 어떤 지역이나 상황의 불의가 해결되면 문제가 해결됩니다. 전쟁만으로는 문제가 해결되지 않습니다. 공정한 갈등 해결을위한 후속 협상 조건 만 설정합니다.

그리고 알라는 가장 잘 알고 있습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다