최상의 답변
아니요. 일본어는 중국어와 동일한 중국어 문자를 많이 사용하지만 ( 한자 / 漢字 일본어 또는 hànzì / 漢字 (중국어)),이 두 언어는 더 이상 다를 수 없습니다.
- 우리가 영어로“중국어”라고 부르는 것은 실제로 (위키 백과에 따라) 상호 이해하기 어려운 여러 언어입니다. 공통의 문자 체계를 공유하고 hànzì 문자 만 사용합니다.
- 불교와 함께 중국에서 일본에 소개 된 한자 외에도 , 일본어는 히라가나와 가타카나라고하는 2 개의 추가 “알파벳”(실제로 음절)을 사용하며 3 개의 문자 체계를 모두 한 문장에서 찾을 수 있습니다.
- 마찬가지로 일본어 한자의 읽기도 다음과 크게 다를 수 있습니다. 중국어 한자와 특정 문자는 한 언어로만 존재합니다.
- 중국어 단어 순서는 실제로 일본어보다 영어에 더 가깝습니다. 즉, 하위 항목입니다. t-verb-object (SVO) 언어 인 반면 일본어는 주제-객체-동사 (SOV) 언어입니다.
- 오늘날 우리가 알고있는 중국어 (주로 만다린)는 먼 관련이있는 Sino-Tibetan 언어입니다. 티베트와 버마의 언어. 그러나 일본어의 진화는 조금 더 어둡습니다. 일부 학자들은이 언어가 한국어, 몽골어, 심지어 터키어 및 그리스어와 먼 관련이있는 알타이어로 간주하는 반면, 다른 학자들은 원래 독자적으로 개발되었고 나중에 외부 영향을 받았다고 생각합니다.
- 마지막으로 중국어는 다음과 같습니다. 즉, 단어를 말하는 방식과 사용하는 굴절이 그 의미를 바꿀 수 있습니다. 일본어에는 어떤 음절을 강조 하느냐에 따라 의미가 바뀌는 단어가 있지만 (예 : haSHI / 橋 / bridge vs. HAshi / 箸 / chopsticks), 톤이 없습니다.
Hope 도움이됩니다!
답변
예, 유사점이 많습니다. 아래에 몇 가지를 나열합니다. 더 많은 것을 찾을 수 있습니다.
- 가족 가치. 중국인과 일본인 모두 성인이 된 후에도 부모와 긴밀한 관계를 유지하는 경향이 있습니다.
- 교육에 대한 투자. 중국과 일본 모두 교육이 매우 중요하다고 생각하며 자녀 교육에 많은 투자를 할 의향이 있습니다.
- 시험에 대한 압박. 중국 학생과 일본 학생 모두 시험, 특히 대학 입학 시험에서 너무 많은 압력을받습니다.
- 의견 표현. 중국인도 일본인도 자신의 의견을 가장 직접적인 방식 (즉, 미국식)으로 표현하지 않습니다. 항상 미묘하고 암시 적으로 만듭니다.