우수 답변
먼저 영어가 아닌 프랑스어 이름입니다. ( Avenue des Champs-Élysées 는 파리의 주요 도로 이름입니다.) 둘째, 올바른 철자는 é 문자. 이러한 악센트는 무시할 수 없습니다. 문자‘é’는‘e’문자와 동일하지 않습니다. 프랑스어는 단어를 모두 대문자로 입력 할 때 습관적으로 악센트를 생략하더라도 이에 대해 집착합니다.
이제 프랑스어 사용자가 “ les Champs-Élysées ”.
이미 프랑스어를 사용하는 사람에게는 충분하지만 영어 사용자는 그렇지 않은 사람 프랑스어 원어민이 맹세하는 모든 것을 듣고 있습니다. “shon-zayly-ZAY”와 같은 말을들을 수도 있지만, 프랑스어를 사용하는 사람에게 그렇게 말하면 그들은 “가까운데 맞지 않습니다.”라고 말할 것입니다. 그들은 “챔프”에서 m, p, s를 발음한다고 생각합니다. 프랑스어를 못하는 사람들은 s외에는 아무것도 듣지 못하지만, 그것은 접두사에 가깝습니다. 다음 단어 ( “zayly-ZAY”). 그들은 또한 mp문자 시퀀스에 대해 n처럼 들리는 어떤 말도하지 않는다고 생각합니다. 이런 종류의 것은 비 프랑스어 사용자가 프랑스어 단어를 어리석게 말하려고 시도하게 만듭니다. 프랑스 인들은 외국인이 그저 멍청하다고 생각합니다.
여기에서 일어나는 일은 IPA 렌더링,“ ʃɑ̃z‿e. li.ze ”. 단일 문자 ã는 3 자 시퀀스 amp를 나타냅니다. 포르투갈어를 아는 사람들은 상파울루와 같은 지명에서이 문자를 알아볼 수 있습니다. 이 음소는 “ah”와 “uhn”과 같은 두 소리 사이의 미묘하고 빠른 전환으로 구성된 코 경적 소리입니다. ’n’은 거의 없습니다.하지만 영어 사용자들은‘ã’소리가 닫히면 서 듣는 경향이 있습니다. 무엇을 하든지 n을 발음하는 것을 참지 마십시오.
프랑스어 원어민이이 문구를 말하는 것을주의 깊게 보면 다른 것을 배웁니다. 소리가 들리지 않더라도‘m’과‘p’자음을 위해 입을 모양, 즉 입술을 잠깐 닫고 있습니다. 이렇게하면 “shã”와 “zayly-ZAY”사이에 약간의 멈춤이 있습니다. 이 작은 멈춤은 구절을 말하는 진정한 방법에 가까워지는 데 도움이됩니다. “가까운”에서 “아주 좋은”으로 업그레이드 할 수 있습니다.
한 가지 더 말해야합니다. “샹젤리제”를 발음하는 표준 방식은 다른 나라 사람들이 친숙한 지명을 깎아 내리는 것과 같은 방식으로 짧게 잘라냅니다. 영어는“Gloucester”의 경우“Gloster”,“Worcestershire”의 경우“Woostersher”를 말합니다. 어떤 미국인들은“워싱턴”에 대해“워시 톤”이라고 말하고 어떤 사람들은 그렇지 않습니다. 뉴 올리언스는 출신지에 따라 NOO-or-LEENZ, noo-OR-linz또는 NAW-linz로 끝날 수 있습니다. 이들 중 누구도 Nouvelle-Orléans와 같이 발음되지 않습니다. 프랑스 인은 이전 식민지의 도시라고 부르며, 자신의 도시인 오를레앙의 이름을 따서 명명되었습니다. [ɔʁleɑ̃로 발음] .
답변
당신은 이미 Am을 알고 있습니다. E. 발음.
구글 브라우저 Schuylkil은 17th C 네덜란드어 철자 schuilkil ( 네덜란드어 Schuilkil , 문자 그대로 schuilen , 숨기기 ) 오른쪽 상단에 9 개의 직사각형이 표시됩니다. Google 번역 선택 왼손과 오른손 공간이 표시됩니다 (오른손 공간이 필요하지 않음).
네덜란드어를 선택하고 왼쪽 상단에 네덜란드어가 나타나면 바로 핸드 박스에 schuilkil 을 입력합니다 ( Schuylkill을 의미합니까?로 발언 무시-아닙니다). 스피커 기호를 클릭하면 음성이 들립니다. 원래 언어
Spuiten Duivel 에서도 동일한 작업을 수행 할 수 있습니다 (Spuyten Duyvel 또는 Devil = 더러운 수로, 이제 맨해튼과 브롱스와 접해 있습니다). Staten Eiland (Staten Island), Hoboken (벨기에 Hoboken이지만 H. NJ, 출생지 F. Sinatra) 및 Konijneiland (현재 : Coney Island), Breukelen (현재 : 브루클린).
그러면 지명이 어떻게 들렸는지 맑은 네덜란드어로들을 수 있습니다.
PS는 외국인이 발음하기 가장 어려운 UI입니다. œʲ y)