우수 답변
전체적으로 든 부분적 으로든 궁극적으로 아일랜드어입니다. 다음 두 가지 가능성이 있습니다.
(1) 아일랜드어로 단편을 의미하는 smiodar 라는 단어가 있습니다. 영어에서 “-een”철자가되는 비트는 작은 역할을하는 아일랜드 접미사에서 나옵니다. 따라서 smithereens는 작은 조각또는 작은 조각을 의미합니다.
(2)이 단어가 아일랜드어의 합성어에서 유래했을 수도 있습니다.- reen 접미사와 영어로 된 smithy . 합금이 잘 안된 금속의 작은 조각은 열 스트레스로 인해 날카로운 파편으로 부서져서 작은 조각이 사방으로 날아갈 수 있습니다. 따라서 smithereens는 작은 작은 대장간 부분일 수 있습니다. smithy는 원산지가 영어이고 접미사는 아일랜드어가 원산지입니다.
답변
방금 귀하의 질문하고이 정의를 찾았습니다…
“”Smithereens “는 아일랜드어입니다. 그것은 “작은 파편”을 의미하는 현대 아일랜드 인 “smidirín”에서 파생되었거나 아마도 그 근원 일 것입니다. 볼티모어 근처에는 아일랜드 남서부 해안에 가까운 Skibbereen 이라는 마을이 있습니다. 이름은 “작은 보트 항구”를 의미하며 “Skibbereen으로 날아가는”야생 대서양에서 그곳에 도착하는 범선을 상상하고 싶을 것입니다. 최근의 “Troubles”는 또한 아일랜드 전역에서 재산 / 사람들이 다이나 미트되고 “Skibbereen으로 날아가는”이미지를 불러옵니다. 그러나 “Skibbereen”과 “smithereens”의 유사성은 우연에 불과한 것 같습니다. “. 출처 : “Blown to smithereens “-이 문구의 의미와 기원.
0