일본인이 “너무 그렇게”라고 말하는 것은 무엇을 의미합니까?


최상의 답변

“정말 동의합니다!”라는 뜻입니다.

“So (u)”는“그래”와 같은 합의를 의미 할 수 있습니다. 비공식적 인 단어입니다. “그렇게 질문에있는 사람이 말하는 사람의 숫자를 보아도 그녀 / 그가 당신과 진정으로 동의한다고 느꼈습니다.

Jim의 대답은 다소 맞다고 생각하지만 제가 “너무 너무 좋아”라고 말하면 나도 너무 행복해서 당신도 나와 동의합니다!

“그렇다면”사람의 얼굴을 봐야 할 수도 있습니다. 그 / 그의 목소리의 표현과 어조는 그들이 정말로 그 의미인지 아닌지 알아 내야합니다. Jim은 우리 문화에 대한 그의 대답에서 그 문제에 대해 잘 설명합니다.

사실 남성은 보통 “너무 그렇게”라고 말하지 않고 여성이 흥분감을 느끼며 말하는 것처럼 들립니다.

우리 일본인은 서양인만큼 눈을 마주 치지는 않지만 그들의 표정과 목소리의 어조를 보면 여전히 알아낼 수 있습니다.

하지만 솔직히 말해서 항상 옳은 것은 아닙니다. 롤 당신이 그들과 함께 사업을 할 경우, 특히 일본 사람들과 의사 소통을하기 정말 어려울 수 있습니다.

하지만, 난 그냥 모든 사람들이 여기에 모든 일본어 사용을 의사 소통의 방법을 생각하지 않았다 “honne tatemae에 (개인 의견 및 정치적 성명). 나는 (내가 미국에 살았 기 때문에가 아니라) 이해하지 못하고 내 친구들도 그것을 사용하지 않습니다. 저는 개인적으로 개방적이지 않은 사람들을 멀리하려고 노력합니다.

또한 교토의 많은 사람들은 솔직하게 또는 직접적으로 말하는 것이 옳지 않다고 생각할 수 있기 때문에 “혼네에서 다 테마에”를 많이 사용합니다. 또는 공손합니다.

오사카 사람들은 교토 진이 항상 그렇게 정직하거나 열린 마음이 아니라는 고정 관념을 가지고 있다는 제 개인적인 의견입니다. 그러나 나는 여전히 당신이 말하는 사람들에 따라 다르다고 생각합니다.

그런 이유를 생각해 낸 한 가지 이유는 … 교토는 예전에 일본의 수도 였으므로 일종의 자부심을 가지고 있습니다 (확실하지 않지만 그들로부터 길을 느낍니다). 교토 진은 간사이 지역 (효고, 시가, 와카야마, 나라, 오사카)의 다른 현과 상당히 다르다고 말할 수 있습니다.

내가 아는 한 다른 문화와 관습이 있습니다. 일본에서는 외국인들이 우리 문화와 사람들을 혼동하고 오해하는 경향이 있습니다.

미국에있을 때 미국 동부 해안의 사람들과 문화가 서부와 같지 않다고 생각했습니다. 그래서 대학 졸업 후 Amtrak을 타고 전국을 여행했습니다. 도중에 많은 국립 공원을 방문했고 많은 인용구에 들렀습니다.

저는 서해안 사람들이 일반적으로 동쪽보다 더 느긋하다고 생각했습니다. 콜로라도 주 덴버에 도착했을 때 변화를 느꼈습니다. 🙂

그래서 일본인과 문화가 모두 이것과 같다고 말하는 것은 불공평합니다. 일반화가 너무 많습니다.

답변

아마도 “そ う (sou)”가 반복되는 것을 들었을 것입니다. 화자가 “동의합니다”또는 “맞습니다”와 같은 것에 동의 할 때 사용됩니다.

그 반복은 전형적인 동아시아 인은 물론 다른 아시아 인도 말투 문화입니다. 일본인, 한국인, 중국인과 같은 동아시아 인이 짧은 표현을 강조하면 짧은 시간에 여러 번 반복하는 경향이 있습니다.

다음 예제는 각각 1 초 이내입니다.

  • は い 、 は い 、 は い 、 は い。 (예, 예, 예.) —“물론입니다.”
  • い た た た た た た! (아파!) —“아아! sooooo 아파요!”
  • そ う で す 、 そ う で す。 (예, 맞아요, 맞아요.) —“예, 확실히 맞아요!”
  • こ ち 、こ ち 、 こ ち 、 こ ち。 (여기, 여기, 여기, 여기.) — “여기!”

일본어, 한국어, 중국어와 같은 동아시아 인의 일상적인 연설에 익숙한 사람들 내가 무슨 말을하는지 이해할 것입니다. 의미를 강조하기 위해 단어를 반복하는 언어 문화입니다.

잘 모르겠지만 이로 인해 그들 사이에서 한꺼번에 이해되지 않는 경향이있는 것 같습니다. 그들은 많은 경우에 문장의 끝 부분에서 말한 내용을 다시 반복합니다. 그 의미가 종종 잘 전달되지 않는 한. 적어도 한국어는 이런 경향이 있습니다.

지금까지 Engish에서 그런 반복을 들어 본 적이 없습니다.하지만 그들이 반복하면 “헤이, 헤이, 헤이!”라고 부르는 것 외에는 최대 두 번 정도.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다