우수 답변
예, 정말 잘못된 부분이 없습니다. 복수형 (books)과 함께 결정자 some 을 사용하는 것에 대해 걱정이되는 경우 조합에 대해 걱정할 필요가 없습니다. . 계속 진행하여 가 계속해서 가있는 으로 바꾸면 심각한 오류가 발생합니다. 이는 다음을 의미합니다. “내 책을 먹고 있습니다.” 물론 그렇게하고 싶지는 않습니다! 🙂 있음 은 여기에서 가있는 상태 동사로 남아 있습니다. 따라서 문장에 대한 불만은 없습니다.
A2A에 감사드립니다.
답변
절대 아닙니다. “내 남편이 어제 거기에 있었다면 그를 찾을 수 있었을 것입니다.”는 문법적으로 잘못되었습니다. 우선, 불가능의 징후가 없기 때문에 가정적인 분위기를 여기서 사용할 수 없습니다. 예를 들어“남편이 뱀파이어 박쥐라면 나는 그를 쏠 것입니다. 그렇기 때문에 가정적인 분위기가 여기서 사용될 수 있다고 가정 할 수 없습니다. 따라서이 문장의 올바른 버전은“내 남편이 어제 거기에 있었다면 그를 찾았을 것입니다.”입니다. 이것은 병렬 문장 구조의 문법적 프로토콜을 기반으로합니다.이 유형의 복잡한 문장의 주 절이 조건부 완전 시제 일 때 “if”접속사를 포함하는 종속 절은 완전 시제 여야합니다.
참고 : 예를 들어, “내 남편이 어제 거기에 있었다면 내가 남편을 죽였을 것입니다.”와 같이 충족되지 않은 상태는 과거의 일이거나 사후 상황입니다. “내 남편이 어제 거기 없었기 때문에 그를 죽이지 않았습니다.”
참고 : 충족되지 않은 조건은 항상 이러한 유형의 병렬 문법 구조로 구성됩니다. 즉, if 절은 pluperfect 시제 및 조건부 완료 시제로 구성된 주 절. 또 다른 적절한 예를보십시오.“비가 임박한 것을 알았 더라면 우산을 가져 왔을 것입니다.” 네, 이것은 충족되지 않은 상태입니다”바람과 함께 사라졌습니다.” 다음과 같이 매핑됩니다.
부사 접속사 “if”+ pluperfect 시제 (하위 절) + 조건부 완전 시제 (주절). 물론이 문장을 다음과 같이 바꿀 수 있습니다. “남편이 어제 거기에 있었다면 찾았을 것입니다.”그리고 “비가 오는 것을 알았 더라면 우산을 가져 왔을 것입니다.”
참고 : 주절이 종속 부사절 앞에 오면 문장에 쉼표가 필요하지 않습니다.
요컨대,“내 남편이 어제 거기에 있었다면 나는 찾을 수 있었을 것입니다. ”는“남편이 어제 거기에 있었다면 그를 찾았을 것입니다.”입니다.