영어 단어처럼 들리지만 의미가 매우 다른 재미있는 스페인어 단어는 무엇인가요?


정답

몇 가지 :

  • “Una decepción”은 “실망”을 의미합니다.
  • Campo “는 필드 또는 국가를 의미합니다.
  • Billón “은 실제로 미국 조 (1,000,000,000,000)입니다.
  • Fábrica “는 옷감이 아니라 공장을 나타냅니다 ( tela 또는 tejido ).
  • 물론 “ fútbol “은 축구를 의미하지만 스페인어에만 국한되지는 않습니다.
  • Largo “는 길이를 의미하고 크지 않습니다 (큰 것을 말하려면 “ grande “를 사용합니다).
  • Once “는 영어 단어”once “의 동족이 아니라 실제로”eleven “을 의미하며 다르게 발음됩니다.
  • Ropa “는 의복을 의미하며 로프를 의미하지 않습니다.

도 있습니다. ,하지만 이러한 “ falsos cognados “( “false cognates”)는 확실히 초보자를 괴롭 힙니다. 그래도 일반적으로 다음과 같은 경우 동족이라고 가정하는 것은 소리 비슷하지만 상황에도주의를 기울여야합니다.

답변

  • En absoluto 절대 가 아니라 전혀 아닙니다.
  • 실제 현재 입니다.
  • Anciano 고대 가 아니라 상위 citizen .
  • Bigote 콧수염입니다.
  • Éxito, 성공
  • Grapa 스테이플입니다.
  • Grosería = 나쁜 단어 .
  • 루주 리아 사치품 이 아니라 l입니다. ust.
  • 빵입니다.
  • 파이 피트입니다.
  • 재개 요약입니다.
  • Severo 가혹합니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다