스페인어에서 파생 된 이름이있는 미국주는 어디입니까?


최상의 답변

다음 주 :

  • 캘리포니아-캘리포니아는 석회 가마처럼 뜨겁습니다. 이름은 라틴어 뿌리 calcis (라임)에서 유래 한 것으로 추정됩니다. 및 fornax (오븐)
  • 네바다- 네바다, 눈 덮인을 의미합니다.
  • 콜로라도-스페인어 콜로라도 에서 “ 딥 레드 ”아마도 스페인 리오 콜로라도 (콜로라도 강)의 딥 레드로 변하는 경향이 있기 때문에 주어 졌을 것입니다.
  • 몬타나-이 지역은 스페인 사람들이 몬타 냐 델 노르 테라고 불렀습니다. 기본적으로 ” 북쪽의 산악 지역.”
  • 플로리다-Juan Ponce de León은이 지역을 라 플로리다 , 꽃의 땅으로 명명했습니다.
  • 뉴 멕시코-원래 Nuevo Mexic o, 이 지역은 1853 년 미국으로 양도되었을 때 영국 화되었습니다.
  • 텍사스- “친구”또는 “동맹”을 의미하는 아메리카 원주민 단어에서 유래했습니다. 이 용어는이 용어가 주 이름으로 공식 채택되면서 히스패닉 화되었습니다.

논쟁 :

  • 애리조나-이 지역은 Arizonac (많은 대체 철자) (지역에 대한 Oodham 용어의 스페인어)
  • Utah-스페인 탐험가가 Ute 부족의 이름을 따서 명명했으며 나중에 ” Utah”라는 지역 이름의 스페인어 발음을 기반으로했습니다.

매우 간단한 이유 때문에 Arizona와 Utah를 포함하기로 결정했습니다. 지역 이름의 스페인어 형식화가 아니었다면 합병시 미국 지역 정부에 의해 영토에 다른 이름이 부여되었을 것입니다.

편집 :

주 이름 어원에 대한 지식과 일치하지 않는 부분을 지적 해 주신 Ben Wagoner와 Miguel Romero에게 감사드립니다.

답변

텍사스 콜로라도 주 , 플로리다, 몬태나, 네바다 등

누에 보 멕시코라고 말하지 않는 한 뉴 멕시코는 스팽글 리시와 같습니다.

애리조나는 Arid Zone이거나 스페인어로 Zona Arida를 바꾼 것 같습니다.

인디아는 인도가 영어와 스페인어로되어 있기 때문에 의미가 없습니다.

오레곤은 오레가노, 레이건, 레고와 비슷합니다.이 단어는 아일랜드어, 스페인어, 이탈리아어, 포르투갈어입니다.

p>

캘리포니아는 까다 롭습니다. Cali는 나에게 좋은 뜻을 의미하는 그리스어로 Kali를 상기시킵니다. Fornia는 나에게 좋은 모양 또는 강함을 의미하는 Fornido를 상기시킵니다. 그들은 Califonia가 스페인 허구 이야기에서 나온다고 말합니다. 그리스어와 이탈리아어에서 파생 된 단어를 확인하겠습니다. 이탈리아에는 칼리라는 섬이나 마을이 있기 때문입니다. Fornix는 Romans에서 떠 오릅니다. 좋은 피난처를 의미 할 수도 있습니다. Orno는 오븐 스페인어를 의미합니다. Calif도 제안되었습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다