' claro que si ' 말하는 방법 영어로? 사용 방법


우수 답변

영어로 “claro que si”를 어떻게 말합니까? 어떻게 사용 되나요?

Claro que sí는 문자 그대로 예, 물론입니다를 의미하지만 영어로 번역되는 방법은 전적으로 사용되는 문맥에 따라 다릅니다.

예 :

  • “¿ Te gusta el vino tinto?” -(적포도주 좋아하세요?)- “Claro que sí”- “물론입니다”.
  • “¿ Pidió a su hermano que le ayudara?” (그녀는 형제에게 도움을 요청 했습니까?)- “Claro que sí”- “물론 그랬어요”.
  • “Si tuvieras dinero ¿ comprarías un coche de lujo?” -(돈이 많으면 고급차를 사겠습니까?”)-Claro que sí-물론 그렇습니다.

(이 모든 답변 앞에“예”가 올 수 있습니다. ”-“예, 물론입니다.”,“예, 물론 그랬습니다.”,“예, 물론입니다.”또는 간단히“예, 물론입니다.”로 대체 할 수 있습니다.)

답변

¡ Qué rico! 단어가 아닙니다. 이것은 많은 것을 의미 할 수있는 표현입니다.

경욕적인 리코 :> 부자, 부자, 맛있고, 사랑스럽고, 사랑스럽고, 비옥하고, 충만하고, 웅장합니다.

Rico as a 명사 :> rich person.

Nuevo rico> nouveau rich.

Los ricos> The rich.

형용사로서의 리치 :> rica, rico, ricas, ricos. 플러스 : sabrosa, 그래서; generosa, 그래서; sonora, ro; potente; graciosa, 그래서; divertida, do; opípara, ro; magnífica, co; suntuosa, 그래서; espléndida, do; viva, vo; 풍부한; fértil; ubérrima, mo; pingüe; 수비 다, 해. 그리고 모든 복수형.

¡ Qué + whatever! 모든 번역이 스페인어 문장의 모든 음영을 유지하지 못하기 때문에 영어로 번역하는 것은 쉽지 않습니다.

스페인어에는 모든 뉘앙스와 음영을 영어로 번역 할 수없는 표현이 있습니다. 그 반대. 제 생각에는

최고의 영어 번역은 감탄에 대한 부정적인 느낌이라고 생각합니다.

¡ Qué rico! > 맛있지 않나요! 정말 맛있어요!

¡ Qué rico eres! > 당신은 얼마나 부자입니까! 얼마나 재미있으세요?

유사한 문장 :

¡ Qué calor hace! > 얼마나 더워요!

¡ Qué calor! > 뜨겁지 않나요!

¡ Qué frío hace! > 얼마나 추워요!

¡ Qué frío! > 추워!

¡ Qué viento hace! > 바람이 얼마나 부는가!

¡ Qué viento! > 바람이 불지 않나요!

¡ Qué bien! > 오, 좋아요! 오, 좋아요!

¡ Qué grande eres! > 정말 대단해요!

¡ Qué grande! > 대단하지 않나요!

¡ Qué tonta soy! ¿ ¡ Qué tonto soy! > 너무 멍청 해요! 난 바보 야! 내가 얼마나 어리석은가!

¡ Qué tonta, me dije a mí misma! > 내가 얼마나 어리석은가!

¡ Qué tonto fui! > 내가 얼마나 어리석은가!

¡ Qué asco! > 얼마나 반항적인가!

¡ Qué tonto es! ¡ Qué tonto! > 그는 정말 파울입니다!

rico 의 또 다른 표현입니다.

¡ Qué rica está Marta! > 마르타는 멋진 작품 아닌가요? Marta는 좋은 물건 아닌가요?

정말 사랑스러운 아이 네요! > ¡ Qué niño más rico!

이봐! 큰 아이디어는 무엇입니까? > Oye, rico, ¿ qué te에 신념이 있습니까?

잠깐만 요! > ¡ 모 멘토, 리코!

사랑합니다. > ¡ Rico!

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다