이탈리아어 저주 단어 sticazzi를 영어로 어떻게 말할 수 있나요?


우수 답변

기술적으로 sticazzi는 세 번째 예에서 사용해서는 안됩니다. 북부의 이탈리아 인들은 때때로 그렇게하지만 로마의 사람들 (처음에 표현을 만든 사람)은 “mecojoni”를 사용합니다.

놀라워요, 인상적인 것은 “mecojoni”로 표현되어야합니다.

p>

그러므로 부정적이거나 긍정적 인 인상을 받았을 때 “mi coglioni”= “you are shitting me”에 대해 mecojoni, short 및 Roman을 사용해야합니다.

The “sticazzi”의 번역은 아래 답변이 제안하는 것보다 훨씬 간단합니다.

Sticazzi는 기본적으로 “그래서 무엇입니까? 나는 똥을주지 않는다”

하지만 더 짧은 번역이 필요하다고 생각하기 때문에 다음과 같이 번역 할 수도 있습니다.

  • 그래서 (젠장) 뭐. li>
  • 엿 먹어.

요점을 알 수 있습니다.

답변

어렸을 때 저는 이탈리아 이민자들에게 둘러싸여 있었고 이탈리아계 미국인 세대. 길 건너편에있는 우리의 이웃은 Anselmo 였고 우리 옆에있는 농장은 Zinno, Foseco, Marino, Dagnillo였습니다. 나의 대부모는 Gianni와 Leigh Marino 였고, 동생의 대부모는 Nicky와 Connie Rigorozzi였습니다. 제 할아버지는 1907 년에 16 살 때 미국에 오셨고 어느 시점에서 그가 Rosario DiTomaso가 아닌 Ross Thomas로 알려지기로 결정하셨습니다. 그와 나의 할머니 (Gelsomina Venditti)는 1917 년에 결혼했고, 5 살 중 막내 인 아빠는 1932 년에 태어났습니다. 나의 아빠는 영어와 이탈리아어를 모두 구사하는 이중 언어를 사용하여 자랐습니다. 그러나 나의 할아버지는 미국인이되기로 결심했고 가족은 영어를 사용했습니다. 할아버지가 돌아가신 후 가끔 이탈리아어로 된 말을 듣게되었고 분명히 우리는 문화에 둘러싸여 있었지만 우리 세대는 그 언어를 몰랐습니다.

나는 몇 년 동안 아버지를 설득하려고 노력했습니다. 이탈리아에 가서 할아버지 마을을 방문하고 할머니 마을을 보자고 제가받은 대답은 항상 같았습니다. “나는 9 살 때부터 언어를 말하지 않았어요!” “괜찮아요, 팝. 배울 게요.” 그래서 저는 이탈리아어를 배우기위한 탐구를 시작했습니다. 책을 샀고, Rosetta Stone을 받았고, Pimsleur 레슨을 CD로 구입했습니다. 나는이 아름다운 언어를 배우기위한 탐구를 잘 진행하고있었습니다. 마침내 아버지가 동의했고 이탈리아로의 여행이 시작되었습니다. 이탈리아로의 여행 중 첫 번째 여행은 2006 년 10 월이었습니다.

한때 이탈리아에 가면 가능한 한 이탈리아어로 말하겠다는 규칙을 세웠습니다. 점심을 주문하고 길을 묻고 평상시 대화 만하면됩니다. 나는 테이프에서들은 내용을 되짚어 보는 것과는 달리 실제 사람들과 대화하는 것에는 큰 차이가 있다는 것을 빨리 배웠습니다. 나는 점심을 주문하고 긴 연설처럼 대답 할 것이다. 나는 내가들은 것의 4 분의 1 정도를 따를 수 있었다. 저는 조부모님이 계신 지역에서 미국으로 이주한 부부를 만났습니다. 그들은 내가 아주 좋은 억양을 가지고 있고, 내가 길을 구하거나 점심을 주문했을 때 나는 미국인처럼 들리지 않았고 사람들이 내가 유창하다고 생각한다고 말했습니다!

그래서, 필연적으로 나는 “ Scusi, parlo un po l italiano, ma non molto bene.”라는 간단한 문구로 많은 대화를 시작했습니다. (실례합니다. 이탈리아어를 조금 할 줄 압니다.)

도움이되기를 바랍니다. 챠오!

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다