최상의 답변
당신의 눈은“기관”과“기관”을 일종의 오해하고 있습니다. 어간 단어의 수 — 그렇지 않을 때.
영어에서이 두 가지는“sub-”,“in-”또는“pro- ”또는 이와 유사한 것입니다.
- 대체 라틴어 substituo ( 다음에 배치됨또는 대신)에서 유래 — 아님 sub + 기관 .
- Institute 는 프랑스 institut 자체에서 시작됩니다. 고대 프랑스어 및 라틴어 institutum — 아님 in + 연수회
- 매춘부 는 라틴어 prostituo , 자체적으로 라틴어 pro ( for) + statuo ( erect또는 set up) — 아님 pro + 연수원 .
연수원과 기관을 찾을 수 없습니다. 그 자체로는 진짜 영어 단어가 아니기 때문에 모든 영어 사전.