중국어에서“ta ma de”는 무엇을 의미합니까?


최상의 답변

모든 언어와 마찬가지로“의미”와“어떻게”간에는 일종의 차이가 있습니다. 사용”. 이 경우 질문이 제기 된 포럼을 기반으로 ” ta ma de라고 말하는 사람은 무엇을 의미합니까?”에 대한 질문이 더 많다고 가정합니다. “단어 자체가 무엇을 의미합니까?”보다는

이 용어는 상황과 특정 대상을 향한 것인지 여부에 따라 다른 의미를 가지고 있다고 생각합니다. 중식당에서 배달 기사로 일했는데 주방 직원들 사이에서 자주들은 용어였습니다. 웨이터 중 한 명이 교환 학생이었고 그는 영어 속어 용어에 대한 모든 질문을 위해 저에게 갔기 때문에 제 질문없이 이에 대한 설명을 해주었습니다.

그의 말로 : 어 .. 네 엄마.” “좋아요”는 그가 직접 번역 한 것이 아니라는 것이 분명했기 때문에 중요합니다. 직접 번역은 분명히“그의 어머니의 것”입니다.

그러나 내가 사용하는 방식은 종종 특별히 누구에게도 지시되지 않았기 때문에 대부분의 경우 설명이없는 일반적인 것으로 해석했습니다. “어머니-커”와 유사한 저주. 명사가 아니라 단순히 불만의 표현으로 누군가가“Motherf-cker!”라고 외치는 방식입니다. 발가락을 찌르거나 실수로 망치로 엄지 손가락을 치면 참고로이 용어는 두 가지 경우에 가장 많이 사용되었다고 들었습니다. 요리사가 요리 중에 실수로 손을 태 웠을 때나 누군가 카드 게임에서 돈을 잃었을 때 (업무가 느릴 때마다 직원 전체가 함께 카드를 썼습니다). 분명히 뜨거운 냄비에는 어머니가없고 무생물이기 때문에 동료의 설명을 취한 다음 가장 이해하기 쉬운 방식으로 해석했습니다.

그렇다고 생각합니다. 또한 누군가가 “그 빌어 먹을 놈이 방금 내 차를 훔 쳤어요”라고 말할 수있는 일종의 무시 형용사로도 자주 사용됩니다. 즉, 그들은 그 남자가 실제로 그의 어머니와 성관계를 가지고 있다고 믿는다는 것을 말 그대로 암시하는 것이 아니라 경멸하기 위해 무례한 방식으로 어머니를 언급하는 것입니다.

분명히, 여성은“누군가의 어머니를 망칠 수있는”신체 부위가 없기 때문에“그녀의 어머니”에서 직접 번역하는 것은 훨씬 덜 의미가있을 것입니다. 그래서 나는“그의 어머니”의 파생어가 사용 된 것입니다. 특히 어머니와의 남성 관계). 또한 아래의 누군가에 따르면 특정 개인을 대상으로 한 경우 “ta ma de”(어머니의) 대신 “ni ma de (어머니의)”를 사용합니다.

따라서 사용법은 개념 상 “motherf-ck”(특히 어머니와의 남성 상호 작용)와 유사한 것으로 보이며, “f-ck”라는 단어와 동일한 다양한 응용 프로그램을 사용하여 “er”또는 “ing”을 추가 할 수 있습니다. 상황에. 실제 어머니가 거의 참조되지 않는 사실에도 불구하고 유일한 진정한 뿌리는 “어머니”이기 때문에 이것은 아마도 가장 좋은 근사치 일 것입니다. 단순히“f-ck”(“what the f-ck”또는“that f-cking guy”와 같이 사용)로 번역하는 것은 의미가 없습니다 (그 문맥에서 사용 되었음에도 불구하고). 근본 의미에서 파생 된 것이 아닙니다.

답변

유감스럽게도 다른 답변에있는 우리 중국어 학습자들이 제대로 답하지 못했습니다.

Ta ma de는 da fak또는 fking에 더 가깝고 일반적으로 어조를 강조하는 데 사용됩니다.

예 :“What da fak are you doing “-“Ni ta ma de zai gan shen me “. “ fking 을 사용하겠습니다.”-“Gan ta ma de ”. (또한 중국어에서 “Gan”은 “do”와 “fk”를 의미하는 말장난으로 영어에서 “do”가하는 것과 똑같이 사용된다는 것도 흥미 롭습니다.)

따라서 “Ta ma de”는 다음과 매우 다르게 사용됩니다. “Fk your mother”인 “Cao ni ma”와 같이 직접 모욕적 인 말을 듣는 사람에게 직접 말합니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다