최상 답변
스페인어에는 모음에 대해 두 가지 다른 소리가 있다는 것이 매우 중요합니다. 스트레스가없는 사람과 스트레스를받는 사람은 모두 단어의 의미를 바꿉니다. “como esta”는 스페인어로 여성 주제를 가리키는 “이것처럼”번역하기 때문에 좋은 경우입니다.
하지만 다른 의미는 “como está”로, 두 번째와 세 번째 단수를 짧게 비공식적으로 말하는 방법이지만, 마지막 모음을 강조하고 물결표를 붙이는 데 필수임을 의미합니다.
Esta는 Castellan에서 여성 세 번째 단수 사람의 간접 대명사이고 Está는 동사 estar의 활용형입니다.
Answer
Luis pelayo가 몇 가지 선택을했기 때문에-모두 괜찮습니다-I 덜 정통적이되도록 노력하겠습니다. 어쨌든 그것은 적어도 당신의 청취자를 웃게 만들 것입니다. 내 기여
Mal, gracias (나쁜, 감사)
Muy mal (매우 나쁨)
Igual que ayer (어제와 동일)
Perfectamente, gracias a … (완벽하게, 덕분에 …)
Nunca estuve mejor (나는 결코 더 나아지지 않았습니다)
Como ves, aún vivo (보시다시피, 아직 살아 있음)
No me preguntes, tengo resaca (숙취를 묻지 마세요)
Espero estar mejor mañana (더 나아지기를 바랍니다) 내일)
Me siento como un zombi (I feel like a zombie)
Vivito y coleando (alive and kicking)
Con la soga al cuello (with 내 목 주위의 밧줄)
일부 라틴 아메리카 국가에서는 일반적으로 약간 다르게 표현할 수 있습니다.
아르헨티나 원주민의 구어체 이름 인 “Gauchos”는 Macanudo che! (강력합니다, 친구!)
코스타리카 원주민 인 “Ticos”는 “Pura vida”(순수한 / 모든 생명체)라고 말할 때 사용합니다.
칠레에서는 구어체로 사람들은 다음과 같은 단어를 사용합니다 : Estoy “bacán”, estoy “de lolo”, “estoy peináo pa atrá”, estoy “picho caluga”, estoy “bacán”(이 마지막 표현은 다른 라틴 아메리카 국가에서 사용됩니다. 괜찮아요, 최고로, 최고로, 밀리언 박스 같은 기분이 좋습니다.)
누군가가 물어볼 때 대답 할 수있는 것, 당신은 어때요?, 당신이 무엇이든 간에는 제한이 없습니다. 항상 “gracias”를 추가하는 것을 잊지 마십시오.
Saludos.