Beste antwoord
Ik ben een Chinees, ik geef de voorkeur aan / uːy gʊər /, Oeigoerse mensen spellen het als / uːy gʊər /, hoewel veel Chinezen dat niet doen Het kan me niet schelen, ik zie het als een manier om respect te tonen aan de inheemse naties, maar veel Han-mensen geven de voorkeur aan “Wei Wu er” of / ˈwiːɡər /. Dit komt van het Han-taalwoord “Wei Wu er”, 维吾尔. Veel Oeigoeren houden er niet van om genoemd te worden / ˈwiːɡər /
Ik raad elke buitenlandse bezoeker die de provincie Xinjiang wil bezoeken het aan als / uːy gʊər /, 。Hoewel de Han-bevolking in Xinjiang meer dan vijftig procent is, de meeste Han-mensen wonen in verschillende steden, vele jaren geleden veroverden ze het land en vervingen andere inheemse naties.
Maar op het platteland, de meeste landen gecontroleerd door inheemse naties, in de noordelijke provincie Xinjiang werden de meeste landen gecontroleerd door Kazachen, Mongolen en andere niet-Han-naties. Velen van hen haten hun naam gespeld door de manier van Han-mensen.
Wanneer je naar China komt, zul je zien dat veel Han-mensen de Oeigoerse mensen gewoon Wei Zu
Noem nooit een Oeigoers Wei Zu als je tegenover een echte Oeigoert staat, veel Oeigoeren haten het om zo genoemd te worden, ze zien Han-mensen als kwaad en vijand, net zoals Afro-Amerikanen dat doen Ik hou er niet van om Nigger genoemd te worden en wil het door niemand genoemd worden.
Antwoord
Ik ben een native Uyghur-spreker. Gebaseerd op het International Phonetic Alphabet-IPA ( https://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA ), is de juiste uitspraak van “Oeigoers” of “Oeigoers” (niet de verkeerde uitspraak in media of woordenboeken) als volgt:
- Allereerst zijn beide “u” klinkers, geen medeklinkers. Beide “u” klinken net als de eerste “u” in “umlaut” of “oo” in “food”: [ u ]
- “y” of “i” klinkt net als “y” in “boy”: [ i ] als medeklinker. Ik denk dat [ j ] een “ongepast” zou kunnen zijn, maar een betere keuze.
- “gh” wordt als één geluid beschouwd. Het klinkt net als “r” in het Frans “Paris”: [ ʁ ]
- De laatste letter “r” klinkt meer als “r “In het Spaans” perro “of een beetje zoals” r “in het Amerikaanse” butter “: [ r ]
- Dus, tot slot, de correcte uitspraak met IPA: [u] [j] – [ʁ]] [u] [r].
Dus als je de volgende keer “een” Oeigoeren ontmoet, kun je tegen hem of haar zeggen “Yahshimusiz (Yakh-shi-mu-siz)”. Het betekent letterlijk “Hoe gaat het” en is gelijk aan “Hallo” of “Hallo”.