Beste antwoord
Laten we deber niet verwarren met deber de . Deber de Moet , wanneer het waarschijnlijkheid betekent . → Ella debe de ser muy rica.> Zij moet erg rijk zijn.
Deber Te betalen. Je bent me niets verschuldigd = No me debes nada. Ik ben je tien euro schuldig. = Te debo diez euros.
Deber Moet, moet, om moeten → voor huidige of toekomstige verplichtingen .
Debemos marchar nos / ir nos ahora, mañana = we moeten nu gaan, morgen; we moeten nu gaan, morgen; we moeten nu gaan, morgen.
Deber Zou moeten → voor eerdere verplichting .
Ik had eerder gas moeten krijgen. > Yo debería haber echado gasolina antes.
Ik had gas eerder. > Yo tendría que haber echado gasolina antes.
Ik had gas eerder. > Yo debía haber echado gasolina antes.
Ik had gas eerder. > Yo tenía que haber echado gasolina antes.
Ik had gas eerder. > Yo debí haber echado gasolina antes. / ( Je bent klaar goed voor gasolina, in dit geval zal het geen correcte vertaling zijn.)
Ik had haar de waarheid moeten vertellen . > Yo debería / tendría que haberle dicho la verdad.
Ik had haar de waarheid moeten vertellen . > Yo debía / tenía que haberle dicho la verdad.
Ik had haar de waarheid moeten vertellen . Yo debí haberle dicho la verdad. / ( Je bent klaar haberle dicho la verdad, het zal in dit geval geen correcte vertaling zijn.)
Antwoord
Het is slecht Spaans om drie werkwoorden te gebruiken, vooral bij het schrijven, als je kunt gebruik er maar één.
“Ik had het haar moeten vertellen.”
Debí decirle. = Uitstekend
Debería haberle dicho = Slecht voor geschreven Spaans, acceptabel tijdens spraak.
Dit is een veel voorkomende fout die mensen maken, zelfs moedertaalsprekers doen het de hele tijd, maar geloof me , doe het niet. Dit advies werd mij gegeven door twee verschillende docenten, die beide erkende auteurs zijn.