Hoe zeg je ' totdat we elkaar weer ontmoeten ' in het Frans? Wat zijn enkele voorbeelden van het gebruik ervan


Beste antwoord

Formeel: “au revoir”. Het betekent letterlijk om je weer te zien. Voor een meer aanhankelijke manier om een ​​date / lover of naaste familie. je zou kunnen zeggen “jespere te / vous revoir bientot”.

Casual: “a la prochaine”, dat betekent “tot de volgende keer”, het is een afkorting voor “a la prochaine fois”.

“A bientot”, die heeft betrekking op “tot ziens”. Als je een vraagteken toevoegt, is het een uitnodiging om nog een vergadering te organiseren.

“Tantot”, “een tantot” betekent hetzelfde. Het wordt in verschillende delen van Frankrijk gebruikt.

“Salut”, niet de meest gebruikelijke manier om een ​​vergadering te onderbreken, maar kan worden gebruikt, het betekent “aanhef”.

Laten we niet vergeten ” bye ”en“ bye bye ”.

À la revoyure: hoewel oud, kan het met humor worden gebruikt.

Antwoord

in Quebec als je meer van een we ontmoeten elkaar weer of moeten opnieuw doen we zeggen On ce repognera wat in feite betekent dat we “opnieuw proberen” of opnieuw aangaan Hmm .. moeilijk te beschrijven omdat het iets is dat we zeggen vanwege onze cultuur Maar de beste manier om te beschrijven het wordt, denk ik, gebruikt in een situatie, het wordt meer gebruikt voor “chummy / good pals” maar in Quebec veel mensen zoals ik, handelen en praten zo tegen iedereen behalve ouderen oh dit zou wat duidelijker moeten zijn een perfect voorbeeld dit is iets dat je zou antwoorden op iemand met wie je samen plannen had en om welke reden dan ook moet worden geannuleerd of zal niet gebeuren Dus … het betekent theoretisch ik zal je later vangen maar zou gericht zijn op een interactie / activiteit tussen de twee van jij weer binnen de pre-console internetdagen, het is iets dat ik zou zeggen als ik elke avond na onze games wegging, terwijl ik ervoor zorgde dat ik mijn Rumble-pack niet vergat! ; 3

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *