Hoe zeg je: “Blijf sterk” in het Arabisch, als je een man bent


Beste antwoord

Als je het letterlijk gaat vertalen; je zou zeggen:

ابق قويا – Ibqa qawiyan.

Echter; voor meer vertrouwd; meer algemeen gebruikte uitdrukking (als je de betekenis gaat vertalen, niet de bewoording) zou je zeggen:

كن قويا – kon qawiyan (wees sterk)

كن رجلا – kon rajolan ( wees een man)

OF (informeel):

شد حيلك (Shedd heilak)

Antwoord

Het voornaamwoord “Jij” in het Arabisch heeft meer dan één equivalent, dit is hoe je “Jij bent van mij” zou vertalen:

Formeel Arabisch:

Masc. enkelvoud أنتَ لي

Fem. enkelvoud أنتِ لي

Masc. en Fem. dual أنتما لي

Masc. meervoud أنتم لي

Fem. meervoud أنتن لي

***

In Gesproken Arabisch, dat geografisch varieert, zou je het als volgt kunnen horen:

Gesproken Arabisch – spreektaal in de Golf:

Masc. enkelvoud أنت لي / مالي / حقي / حلالي

Fem. enkelvoud إنتِ لي / مالي / حقتي / حلالي

Masc. (Kan ook voor vrouwen worden gebruikt) dubbel en meervoud أنتم لي / مالي / ماليني / حقيني / حلالي

Fem. meervoud أنتم لي / مالي / مالوتي / حقيني / حلالي

***

Gesproken Arabisch- Levant spreektaal:

Masc. enkelvoud أنت إلي / تبعي

Fem. enkelvoud إنتِ إلي / تبعي

Masc. (Kan ook voor vrouwen worden gebruikt) dubbel en meervoud أنتم إلي / تبعي

***

Gesproken Arabisch – Egyptisch spreektaal :

Masc. enkelvoud أنت إلي / تبعي

Fem. enkelvoud إنتِ إلي / تبعي

Masc. (Kan ook voor vrouwen worden gebruikt) dubbel en meervoud أنتم إلي / تبعي

***

Gesproken Arabisch – Noord-Afrika informeel:

Masc. enkelvoud إنتِ ليا

Fem. enkelvoud أنت ليا

Masc. (Kan ook voor vrouwen worden gebruikt) dubbel en meervoud أنتم ليا

***

Gesproken Arabisch – Soedanees informeel:

Masc. enkelvoud أنت بتاعي / حقي

Fem. enkelvoud إنتِ بتاعتي / حقي

Masc. (Kan ook voor vrouwen worden gebruikt) dubbel en meervoud أنتم بتاعني / حقني

Ten slotte wilt u misschien een tekst-naar-spraak-software gebruiken om de woorden in dit antwoord te horen, we raden aan dat je gebruikt deze Tekst naar spraak | TTS SDK | Spraakherkenning (ASR) voor deze doeleinden.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *