Beste antwoord
Anch “io sto pensando a te! / Ik denk ook aan / aan jou. Ik “aan je denk betekent ti sto pensando of kunnen we semper, ti penso semper / Ik denk altijd aan / aan jou. Als je belooft: ti penserò semper / zal ik altijd aan / aan jou denken!
Mi stai pensando? / denk je aan / over mij?
Nog meer, non potrei pensare a nessun “altra ! / ja lieverd, ik kon aan niemand anders denken!
Antwoord
Pensando a te Terwijl Ik denk aan je correct zou worden vertaald met Sto pensando a te. In een ander voorbeeld, zoals: “Aan jou denken wordt een obsessie voor hem.” je zou vertalen met het oneindige “Pensare a te sta diventando un’ossessione per lui.”