Is het Colombia of Columbia?


Beste antwoord

Het woord Columbia wordt in het Engels gebruikt voor elk geografisch kenmerk (of personificatie daarvan) afgeleid van Christoffel Columbus, inclusief de godin Columbia (personificatie van de VS), een alternatieve naam voor de VS, anders steden, het Noord-Amerikaanse continent (verouderde alternatieve naam), een supercontinent 2 miljard jaar geleden, en zelfs een Zuid-Amerikaans land; evenals andere entiteiten die zijn vernoemd naar een van de voorgaande (Columbia University, Columbia Records, Columbia Sportswear, enz.). Zie ook: het antwoord van Carlos Eugenio Thompson Pinzón op What is Columbia?

Bron: Godin Columbia

Als je verwijst naar het Zuid-Amerikaanse land dat Venezuela, Brazilië, Peru, Ecuador en Panama beperkt en wordt gewassen door de Caribische Zee en de Stille Oceaan, dan is de naam Columbia correct, maar de naam Colombia heeft de voorkeur in het Engels.

Simón Bolívar, Bevrijder en vader van het moederland (1819). door Pedro José de Figueroa. Eind 18e en begin 19e eeuw was het gebruikelijk om naties als vrouwen voor te stellen. Dat is de oorsprong van de godin Columbia, maar Zuid-Amerikaans Colombia heeft ook een aandeel aan vergelijkbare allegorische voorstellingen. De meeste moderne representaties van de personificatie van Colombia gebruiken een Frygische cap.

Er was een tijd voordat Polandball en vrienden

Als u verwijst naar een gemeente in het departement Huila in Colombia is altijd Colombia . Met uitzondering van het weglaten van diakritische tekens, verandert Engels de oorspronkelijke spelling van subnationale entiteiten in Zuid-Amerikaanse landen niet.

Columbia wordt (niet verrassend) uitgesproken als ka-LUMB-bia, met LUMB zoals het is stom of numb (/ kəˈlʌmbɪə /) .

Colombia , wordt meestal hetzelfde uitgesproken, maar je moet het uitspreken als ka-LOMB-bia, met LOMB zoals in bom (/ kəˈlɒmbɪə /). Bij voorkeur niet zoals in tombe of baarmoeder .

In het Spaans, het Zuid-Amerikaanse land (en alles wat daarvan is afgeleid, inclusief de gemeente in Huila) is Colombia , met o . Hoewel een Noord-Amerikaanse geografische entiteit Columbia is, met u . Uitspraken zijn duidelijk verschillend: / koˈlombja / vs / koˈlumbja /

Andere talen kunnen andere regels hebben.

Antwoord

Colombia. Laten we eerlijk zijn, het feit dat ‘Cristobal Colón’ wordt vertaald als ‘Christoffel Columbus’ is niet iets waar de gemiddelde Amerikaan aan denkt als hij het heeft over het Zuid-Amerikaanse land. Noch de gemiddelde Amerikaan vervangt graag de o door de u alleen omwille van de taalstijl en het gemak van de voorouderlijke taal (of heb je iemand horen zeggen “Culorado” in plaats van “Colorado”?)

De realiteit is ” Columbia ”zou kunnen verwijzen naar veel plaatsen of dingen in de VS en dat is wat Amerikanen gewend zijn. De naam van het Zuid-Amerikaanse land is “Colombia”, hoe bekend “Columbia” ook klinkt.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *