Schep op over jezelf. Waar ben je echt goed in?

Beste antwoord

Schep over jezelf op. Waar ben je echt goed in?

Ik ben zo goed in zoveel dingen dat het veel gemakkelijker zou zijn om aan te geven waar ik niet goed in ben. Maar daar gaat deze vraag niet over 🙂

Helaas, ik heb veel van mijn talenten een beetje uit de boot laten vallen, maar in mijn tijd (in min of meer chronologische volgorde):

  • Ik begon met leren lezen na 11 maanden. Het is duidelijk dat ik nu veel beter kan lezen dan toen: P Op 10-jarige leeftijd verslond ik een vocabulaireboek bedoeld voor volwassenen. Tegen de tijd dat ik klaar was, Ik sprak Engels als een Ivy-afgestudeerde. Nu ben ik echt een Ivy-afgestudeerde 🙂
  • Ik ben een violist met een groot talent. Ik zorgde ervoor dat mijn vioolleraar me het Beethoven-vioolconcert gaf op 11-jarige leeftijd – na slechts 3 jaar studie. Dit is een stuk dat, zoals ik begrijp, normaal gesproken pas verschijnt op diploma-recitals in Polen tot het masterniveau.
  • Ook rond de leeftijd van 10 lukte het me om mijn kunstwerk tentoon te stellen in een herdenkingstentoonstelling op mijn school voor een klasgenoot die een getalenteerd kunstenaar was geweest, maar het jaar ervoor haar strijd tegen leukemie had verloren. Ik ben ook een fatsoenlijke kalligraaf. Ik herinner me dat ik ooit 25\% meer ontving dan de afgesproken vergoeding voor een aantal naamkaartjes die ik deed voor een nationale muziekwetenschap, omdat de klant dacht dat het kleine kunstwerken waren.
  • Ik ben een meer dan fatsoenlijke zanger. Op een goede dag heb ik een bereik van meer dan 3 octaven en kan ik in principe elk stemgedeelte zingen behalve bas. Ik liep ooit het kantoor van de voorzitter van de stemafdeling van een goed conservatorium in een grote stad in de Verenigde Staten binnen, eigenlijk van de straat, in de veronderstelling dat ik hem zou laten adviseren over wie een goede zangleraar voor iemand zou zijn. in mijn situatie (enkele jaren daarvoor had ik knooppunten gehad en moest ik stoppen met zingen). Na 20 minuten belde hij zijn volgende student, zei dat ze laat moest komen en nam me ter plaatse.
  • Ik heb dingen gedaan in de sportschool die niemand anders deed. Op een keer stopte de hele sportschool met wat ze aan het doen waren om me aan te moedigen. En onthoud: het was een bijna 100\% mannelijke sportschool, en
 ik deed dit als biovrouw zonder de hulp van testosteron. Ik begon mijn nieuwe leven als transman pas 14 jaar later. In ieder geval twee weken nadat ik die sensatie op de sportschool had gecreĂ«erd … bleek ik ernstig ziek te zijn met kanker. Na mijn kankeroperatie moest ik 2 maanden wachten om te genezen. Toen ging ik terug naar de sportschool. Ik gebruikte een van de agressievere vormen van chemo … maar het lukte me om chemo af te maken in de beste vorm waarin ik ooit in mijn hele leven ben geweest.
  • Ik ben een meer dan fatsoenlijke veganistische kok. Ik ben technisch misschien niet zo goed volgens de normen van de culinaire kunstacademie, maar ik weet wel wat bij wat hoort, en in welke verhoudingen.
  • Ik verzamel vreemde talen zoals andere mensen postzegels verzamelen. Ik spreek momenteel 7 talen goed genoeg om een ​​gesprek te voeren. Ik spreek vloeiend ten minste Ă©Ă©n taal uit de Germaanse, Romaanse en Slavische categorieĂ«n, en bovendien las ik Koine Grieks goed genoeg om het Nieuwe Testament in het origineel te lezen. Ik spreek niet echt Hongaars en Chinees, maar ik ken ze goed genoeg om er – met veel moeite en liberaal gebruik van een woordenboek – online in te kunnen chatten. In de loop der jaren heb ik ook geleerd mijn kennis van verschillende talen te gebruiken om andere talen te lezen die verwant waren, zodat het gemakkelijker zou zijn – als we het over Europese talen hebben – om degenen te tellen die ik kan niet lezen in plaats van degene die ik kan lezen. In mijn 20 jaar werk als vertaler heb ik rechtstreeks gewerkt met – zoals ik me herinner – 11 talen in 16 paren, en heb ik onderzoek gedaan in waarschijnlijk de meeste Europese talen.

BEWERK:

Het komt bij me op dat het misschien relevant is om u enkele anekdotes te geven over mijn kennis van Russisch, Chinees, Koine en Hongaars. Door dit te doen, zal ik uiteindelijk mijn ‘geheime saus’ voor het leren van talen onthullen. Aan het einde zal er ook een kleine verrassing zijn. Dus:

  • Ik had als kind voor de lol het Russische alfabet geleerd, maar leerde eigenlijk pas Russisch toen ik in 1992 op vakantie ging naar Kazachstan. Dit was na mijn eerste jaar vol- tijdstudie van de Poolse taal in Polen, zodat ik vrij vloeiend was. Dus ik ging met een reisgroep. We hoefden voor het grootste deel niet echt Russisch te spreken omdat we een tweetalige gids hadden. En toen … ontmoette ik een aardig meisje dat alleen Russisch sprak. In het begin moesten we via een tolk spreken (het bleek dat iemand die met onze groep reisde Frans kende) maar na ongeveer 3 dagen besloot ik dat dit stom was. We gingen tafeltennissen – alleen wij tweeĂ«n – en ik begon iets te spreken dat in wezen Pools was met, naar ik hoopte, de Russische eindes die ik tijdens de reis in mijn omgeving had gehoord. En het werkte!Ik kan nu zeggen dat ik minstens zo goed Russisch spreek als een aardige Poolse man van mijn leeftijd die Russisch op school moest studeren, wiens studie neerkwam op het systematisch vergeten van de taal, maar desalniettemin bleef het genoeg om communiceer zo nodig in het Russisch en maak zelfs taalgrappen over de relatie tussen Pools en Russisch: P
  • Enkele jaren later ontmoette ik online een aardige Chinese man. Zijn Engels was niet zo goed. Het bleek dat wat er eigenlijk was gebeurd, was dat hij overwoog zich tot het christendom te bekeren, dus ging hij naar ICQ, zette de Random-functie aan en bad om iemand te ontmoeten die hem zou kunnen helpen erachter te komen hoe hij dat kon realiseren. Na een tijdje kreeg ik veel gevoel voor hem en wilde ik een brief in het Chinees schrijven waarin ik mijn gevoelens voor hem uitte. En nu ga ik mijn geheime saus onthullen voor het oppikken van volledig nieuwe talen. Ik begon met het bemachtigen van een basiscursus Chinees met cd-opnames en een Chinees Engels woordenboek. Al snel bleek dat het cursusboek vrij oud was en dat elk tweede woordenschatwoord te maken had met de communistische partij. Dus hoewel het duidelijk was dat ik het niet zou gebruiken om woordenschat te verwerven, bevatte het een degelijke, duidelijke uitleg van de grammatica, samen met natuurlijk de cds, die de juiste uitspraak lieten zien van wat ik leerde. Dus wat ik deed, was het boek in Ă©Ă©n dag doorlezen om de logica van het Chinees te begrijpen. En eigenlijk komt het neer op een reeks zinpatronen die worden gebruikt om verschillende functies uit te voeren. Dus besloot ik dat ik het boek zou doornemen, de zinpatronen eruit zou halen en ze uit mijn hoofd zou leren. Na drie maanden was ik in staat Chinees te schrijven op een grammaticaal correcte manier en op zijn minst begrijpelijk voor iemand die Chinees als moedertaal spreekt. En … ik schreef mijn brief. In pinyin voor snelheid, maar toch – ik heb het geschreven. En daarna begonnen we in het Chinees te schrijven. En niet lang daarna kreeg ik een brief waarin hij me vertrouwde dat hij christen was geworden
 en het bleek dat hij in zijn dagelijks leven in wezen omringd was door christenen, maar geen idee had gehad tot na zijn bekering. Wauw. Enige tijd later nam ik ongeveer een jaar Chinese les. Tegen het begin van de cursus kwam Chinese televisie onze klas filmen. We lazen een dialoog waarin de leraar met de leerlingen in de klas sprak. En … ik moet de leraar spelen 🙂 Ik vraag me af of er ergens een opname van dat programma op YouTube staat? In ieder geval kan ik op dit moment vrijwel alles schrijven wat ik maar wil. Het kan wel 15 minuten duren om elke zin op te bouwen terwijl ik de tekens in het woordenboek opzoek … Maar als ik klaar ben, krijg ik te horen dat de resultaten helemaal niet slecht zijn. En ik heb zelfs enkele favoriete Chinese liedjes in het Engels vertaald en misschien ook in andere talen – weet niet meer welke op dit moment.
  • Enkele jaren daarna deed ik iets soortgelijks met Koine Greek. Heb je Leer jezelf Nieuw Testament Grieks en een interlineaire editie van het Nieuwe Testament in handen. Lees het leerboek op een dag door en lees dan elke dag een hoofdstuk per dag van het Nieuwe Testament in mijn interlineair. Tegen de tijd dat ik klaar was, had ik de interlinear niet meer nodig. En het was allemaal zo pijnloos geweest. Als ik had geweten hoe gemakkelijk het zou zijn, had ik het jaren eerder gedaan …
  • En een paar jaar later vond ik een Groupon voor intensieve zomertaalcursussen in verschillende talen. Een van degenen die ze aanboden, was Hongaars. En ik dacht: ‘Wat interessant! Hoe exotisch! En meldde zich aan. Maar
 niet genoeg andere mensen hebben zich aangemeld om een ​​groep te vormen. Dus moesten ze mijn Groupon terugbetalen. Ondertussen zag ik ergens in de stad een poster voor zomercursussen Hongaars bij een Hongaarse culturele instelling in de stad. Dus ik ging en informeerde. Ze waren al een week in sessie … maar ze stemden ermee in mij mee te nemen. Ik pakte het leerboek en ging naar huis om bij te praten. Toen kwam ik maandag opdagen met al het werk dat ik gedaan had, nam deel aan de klas … en mensen vroegen hoe lang ik al Hongaars had geleerd. En ik vertelde ze de waarheid: ‘Ik ben net dit weekend begonnen.’ Na ongeveer twee weken maakten de andere studenten de leraar duidelijk dat ik niet welkom was. Dus schakelde ik twee keer per week over op privĂ©lessen, die een jaar duurden, en werkte ik de rest van dat leerboek door. De leraar vertelde me aan het eind dat het normaal gesproken twee jaar zou hebben geduurd … En terwijl ik bezig was, omdat de lessen bij mij thuis plaatsvonden, leerde ik mijn katten een beetje Hongaars. Ze zouden tenslotte honger kunnen krijgen tijdens de les, en dus zou ik ze in het Hongaars moeten voeren, ze moeten bellen en het voedsel een naam moeten geven: een stukje kip met pompoen voor mijn Itsy, een stukje tonijn met garnalen voor mijn Lala, en dan wens ik ze Bon AppĂ©tit! Ze begrepen het meteen …
  • En nu voor de verrassing : afgezien van dat beetje Hongaars, begrijpen mijn katten vloeiend Engels en Pools.Maar het onderwijs was geen eenrichtingsverkeer. Ik spreek ook Cat. En ik zal je dit veel vertellen: het is orden van grootte moeilijker dan Hongaars of Chinees. Ten eerste, hoewel het een duizelingwekkende verscheidenheid aan fonemen heeft die op de een of andere manier moeten worden gereproduceerd met een vocaal apparaat waarvan de mogelijkheden om de vorm van een kattenmond aan te nemen zeer beperkt zijn, is het in verbazingwekkende mate eerder een gebarentaal dan een verbale taal. Eigenlijk heb ik moeten leren door te imiteren. En mijn poesjes hebben veel geduld gehad met wat soms gewoon echolalie moet lijken. Maar na 10 jaar 24-uurs bijles van twee moedertaalsprekers, spreek ik Cat op misschien B1- of B2-niveau. Ik spreek mijn poesjes eigenlijk niet helemaal in hun moedertaal, omdat ze het leuk vinden als ik mens spreek – ze vinden het rustgevend en ontspannend. Maar het feit blijft: als ik wil, kan ik inderdaad hele gesprekken voeren in Cat.

Antwoord

Schep op over jezelf. Waar ben je echt goed in?

Talen

Hoewel ik maar 3 talen spreek ( Engels, Nederlands, Spaans en een heel klein beetje Deens), begrijp ik ook de structuur van een paar andere talen (bijvoorbeeld Italiaans en Portugees). Bovendien heb ik veel Engelse woorden kunnen achterhalen die buitengewoon ingewikkeld leken, omdat ik de (vaak Latijnse) wortel van het woord kon identificeren op basis van mijn kennis van het Spaans en het Italiaans.

Niet alleen dat , maar ik ben erg goed in het uitspreken van namen vanwege dit taalkundig talent. Als je eenmaal echt leert aandacht te besteden aan en de structuur van namen / woorden te deconstrueren, worden al die zogenaamde gecompliceerde namen een stuk eenvoudiger.

Schrijven

Na bijna 4 jaar bloggen , denk ik echt dat ik een freakin good ben schrijver . Het vertrouwen dat ik heb gekregen door te schrijven, is een sterke reden waarom ik van plan ben een boek te publiceren (hopelijk eind 2018).

Tactische analyse van voetbalwedstrijden

Hoewel ik geen wedstrijdverslagen meer schrijf, denk ik wel dat ik een scherp oog heb voor tactische analyse van voetbalwedstrijden. Enkele van mijn favoriete games om te analyseren waren Juventus-games tegen Torino , Napoli en AC Milan (scroll naar beneden voor de analyses).

Ik moet Michael Cox en zijn geweldige ZonalMarking blog om me te leren waar ik op moet letten bij het tactisch analyseren van voetbalwedstrijden.

Emotionele intelligentie

Dit is meer een vaardigheid die ik bezit in plaats van “ dat ik ergens goed in ben “. Dit is ook vooral van toepassing op de gemiddelde man die jonger is dan 24 jaar. Niettemin denk ik dat ik veel meer emotionele intelligentie bezit (vooral in de omgang met vrouwen) dan de gemiddelde man. Dit is niet omdat ik hiermee vanaf mijn geboorte gezegend ben, maar gewoon omdat ik veel boeken over deze kwestie heb gelezen (en vaak op de moeilijke manier heb geleerd).

Plotten en plannen

Dankzij het bekijken en nauwkeurig analyseren van shows zoals Mad Men, House of Cards, Code Geass, en Death Note – en het lezen van boeken zoals De 48 wetten of Power Ik denk dat ik erg goed ben in strategische planning en nauwgezet plotten en plannen maken. Eerlijk gezegd draait het allemaal om het bestuderen van ondeugende en meedogenloze geesten, het anticiperen op de bewegingen van mensen en het zeer nauwkeurig begrijpen van menselijke psychologie.

Omdat je de wereld niet kunt veranderen zonder je handen vuil maken.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *