Beste antwoord
Toen ik op de kleuterschool zat, heette deze zithouding “Indiase stijl”. Ik veronderstel dat leraren op een bepaald moment in de afgelopen twee decennia hebben besloten om Indiase stijl te vervangen door een meer politiek correcte uitdrukking.
Kriskras appelmoes zijn de eerste twee regels van een oude kwekerij rijm:
Kriskras Appelmoes Spinnen kruipen in je rug Spinnen hier Spinnen daar Spinnen zelfs in je haar Koel briesje Strak knijpen Nu heb je de rillingen
Elke zin wordt verteld met een handeling zoals in het haar van het kind blazen, het kind knuffelen of kietelen, een soort “Eensy-Weensy Spider”. De handeling voor “kriskras” was traditioneel het kruisen van uw wijsvingers (niet uw benen).
Ik vermoed dat de uitdrukking werd gekozen vanwege de vertrouwdheid met kinderen en omdat “kriskras” de been arrangement.
Antwoord
Misschien heb ik de uitdrukking eerder gehoord – het klonk vaag bekend, een beetje kinderachtig. Ik dacht dat het misschien een soort kinderachtige beschimping was, of misschien een onderdeel van een kinderspel. Ik kan het me niet herinneren uit mijn jeugd in Australië.
Kijkend naar de andere antwoorden hier en zoek het op op Google verwijst het naar in kleermakerszit op de grond zitten. Misschien een instructie gegeven aan kleuters door een kinderverzorgster. Het ziet er ook naar uit dat er een liedje bij hoort.
Wat het betekent, Criss-cross zou je benen kruisen, appelmoes lijkt gewoon poëtisch – het rijmt vaag en voegt eraan toe een bepaalde cadans. Er komt geen echte saus bij kijken.