Waarom is de stiefmoeder van Assepoester zo gemeen?


Beste antwoord

De stiefmoeder van Assepoester is zo gemeen, want zo is het verhaal geëvolueerd.

Assepoester is niet één verhaal, maar een traditie van verhalen die geleidelijk samensmolten rond wat de Pantomime-versie werd (die hetzelfde is als de Disney-versie) en sindsdien meerdere keren opnieuw is verteld in verschillende omgevingen maar met de plotmechanica ongewijzigd.

Assepoester – Wikipedia

Het is een heel interessant verhaal om te zien hoe verhalen gevormd worden door hun hervertellers.

De pantomime / Disney-versie weerspiegelt de behoeften van sterk vereenvoudigde plotten. Pantomime reduceert alles letterlijk tot zijn archetype, en duwt het archetype vervolgens zo ver mogelijk.

In de vroege Griekse versie is de Assepoester-figuur een prostituee, de koning wordt verliefd op de schoen zonder haar ooit ontmoet te hebben, en er is geen slechte stiefmoeder.

Naarmate het verhaal zich ontwikkelt, wordt Assepoester een model van pure deugd, niet alleen van schoonheid. Er moet echter een reden zijn waarom de prins haar niet normaal zou aankijken. De gecreëerde belemmering is dus dat haar familieomstandigheden haar geen contact bij de rechtbank toestaan.

Onze versie is in wezen Perraults, Cendrillon ou la petite pantoufle de verre , in 1697. Alle details zijn in wezen zoals in moderne versies. Op dit punt in de traditie is alles zover mogelijk gepusht in narratieve termen. In het theater en in de film is echter nog een uitbreiding nodig: de slechte stiefmoeder is lelijk, en ook de zussen. Dit roept de vraag op waarom de edelman in de eerste plaats met haar trouwt.

De stiefmoeder van Assepoester is gemeen, gedeeltelijk in tegenstelling tot hoe perfect Assepoester is, en gedeeltelijk omdat ze gemeen moet zijn om haar gedrag te rechtvaardigen. .

Het is niet voor niets een klassiek plot, maar het heeft er baat bij een beetje teruggebeld te worden.

Antwoord

Naar welke “Assepoester” verwijst u? Er zijn er zo veel. Als je verwijst naar de Disney-versie, d.w.z. The Evil Queen, dan was dat omdat ze de vader van Assepoester had vermoord / vermoord voor zijn geld en landgoed voor haar dochters en zichzelf. Vervolgens probeerde hij van Assepoester een bediende te maken om haar te vernederen en haar tot een beschamende toestand te reduceren. Zoals deze versie zegt, werkte het echter niet. “The Evil Queen” was hebzuchtig, verbitterd, wrokkig, ondankbaar, een weduwe en liet twee jonge dochters grootbrengen. Hoe zou jij je voelen? Misschien doe jij hetzelfde in haar plaats. Ze was hoogstwaarschijnlijk bang en bang voor de toekomst van zichzelf en haar dochters. Wil niet iedereen wat het beste is voor hun kinderen? En trouwens, ze was ijdel. Het hele spiegel-gedoe, “spiegel, spiegel, aan de muur, wie is de mooiste van allemaal?” Helemaal nergens anders in het verhaal, behalve die van Disney. Ik heb geen idee waar dat creatieve idee uit die studio is ontstaan. BREAK Het is nu vele uren later. OK. Ik moet me enigszins verontschuldigen voor dit antwoord, want toen ik het eerder vanmorgen beantwoordde, was ik de was aan het doen. Het lijkt erop dat ik “Assepoester” en “Sneeuwwitje” samen in de was heb gedaan en met “Cinderwhite!” Sorry, ik was niet van plan je in verwarring te brengen. Al deze gekwelde dochterverhalen klinken voor mij hetzelfde in de oren. Ik beloof je dat ik helemaal schoon en nuchter was, ik had gewoon was aan mijn hoofd. Ik hoop op zijn minst dat u werd geïnformeerd en vermaakt.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *