Wat betekent “como se llama”?


Beste antwoord

Oké, “Como se llama” toch?

Nou, deze zin, of zou moeten Ik zeg “Vraag”? maar daar komen we zo op terug, kan in 2 verschillende situaties worden gebruikt of bij het verwijzen naar 2 verschillende onderwerpen, aangezien het geen verdere informatie heeft, moeten we de onderwerpen in de onderstaande voorbeelden toevoegen.

(Zoals je al in het Engels kunt afleiden, is er GEEN manier waarop een vraag als deze bestaat, aangezien elke vorm van “hoe wordt X genoemd?” standaard “X” inhoudt, waarbij X het “Onderwerp” is. Zoals: “Hoe wordt ZIJ genoemd?” Of een ander voorbeeld “Hoe worden WIJ genoemd?” … daarom kun je niet zeggen “Hoe wordt ze genoemd?” Je ziet dat het vreselijk klinkt en grammaticaal incorrect is, maar in het Spaans zou dit ongeveer zo).

Terug naar de voorbeelden:

1). Verwijzend naar HIM / HER:

“Como se llama EL / ELLA?” wat betekent “Hoe wordt zij / hij genoemd?” hoewel dit in het Engels gewoonlijk als volgt wordt gevraagd: “Wat is HIS / HER naam?”.

2). Verwijzend naar JOU (formeel).

Zoals je misschien al weet, gebruiken we in het Spaans het onderwerp USTED, dat niet in het Engels bestaat, maar ook in andere talen, zoals Frans . Dit wordt gebruikt als je respect wilt tonen voor de persoon (verwijzend naar een baas of autoriteitsfiguur) of hem / haar niet goed genoeg kent.

In dit geval kan het op zichzelf worden gebruikt zonder het onderwerp op te nemen (hoewel zeldzaam) of door dit op deze manier te doen:

“Como se llama USTED?” wat betekent “Hoe wordt JIJ genoemd?”

Gebruik GEEN vraag.

Enkele voorbeelden.

A). Als je het hebt over het niet aanwezig zijn van het onderwerp.

“Y cuando lo / la demandes, dile al Juez como se llama ”wat betekent“ En als je HEM / HAAR aanklaagt, vertel dan de rechter hoe ZIJ / HIJ heeft gebeld ”.

B). Nadruk op het eerder toegelichte. (Als er geen verdere informatie is, aangezien de zin naar een object zou kunnen verwijzen, zou IT ook kunnen worden toegevoegd).

“Y así es como se llama! “Wat betekent” En zo heet hij / zij / het “.

Een beetje lang, maar hoop dat het antwoord geeft.

Antwoord

Oké, als je” formeel spreken en een vraag stellen, “¿cómo se llama?” betekent “Hoe heet je?”. Dit komt doordat formeel gesproken de meeste woorden die verwijzen naar de tweede persoon worden vervangen door de derde persoon. Het betekent letterlijk: “Hoe (cómo) zichzelf (se) noemen (lama)?” Dit wordt geïnterpreteerd als: “Hoe noemt hij / zij zichzelf?” Maar zoals ik al zei, formeel gesproken, deze worden geïnterpreteerd als tweede persoon, dus je eindresultaat is: “Hoe noem je jezelf?” En daarom: “Hoe heet je?”

Informeel worden dingen echter interessant. Informeel spreken, zoals in, tegen vrienden of kennissen, om te vragen “Hoe heet je?” zou je zeggen: “¿Cómo te llamas?” Wat letterlijk vertaalt naar: “Hoe (cómo) to-you (te — [te is een woord dat” verwijst naar jou “]) je noemt (lamas)?”, En daarom: “hoe noem je jezelf?” Of “hoe heet je?”

Maar de derde persoon, “¿Cómo se llama?” is lastiger. We “hebben besproken dat het woord” cómo “in vragen” hoe “betekent. Het woord” se “betekent in dit geval” verwijzen naar zichzelf “. Het woord” lama “betekent” hij roept “,” zij roept “of “Het roept”. Dus dit zou kunnen zijn (ik gebruik hem als voorbeeld om de zin te herschrijven): “Hoe hij zelf belt?” wat zou zijn “Hoe noemt hij zichzelf?” en daarom: “Wat is zijn naam?” Dezelfde logica is van toepassing op “zij” en “het”. Dus “¿cómo se llama?” kan betekenen: “Hoe heet hij?”, “Hoe heet ze?” of “Hoe heet hij?” (Hoe heet het?).

Maar je hebt dit in je vraag niet eens als een vraag gesteld. Ervan uitgaande dat dit GEEN vraag is, en daarom: “Como se llama” , het is anders. Het woord “como” buiten een vraag en zonder accent kan zoals of als betekenen. Dit kan dus zijn: “zoals hij zichzelf noemt”, “zoals hij zichzelf noemt”, “zoals ze zichzelf noemt”, “zoals het heet”, of “zoals het wordt genoemd”.

… het hangt er echt van af hoe u het gebruikt.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *