Wat betekent de uitdrukking ' voor de helft te schattig ' bedoel?


Beste antwoord

Goedheid, je hebt vier native speakers Engels en je krijgt vier verschillende antwoorden. Eerlijk gezegd is deze taal totaal verpest. “Te [bijvoeglijk naamwoord] met de helft” is een belediging gebaseerd op een positieve kwaliteit. Als ik zeg dat je “schattig” of “slim” of “slim” bent, is dat een compliment. Ik gebruik het echter in deze zin, ik bedoel dat je de neiging hebt om die positieve kwaliteit in een negatieve zaak te gebruiken: – Te schattig voor de helft – gebruikt hun onschuldige uiterlijk om mensen te manipuleren – Te slim voor de helft – gebruikt hun kennis misbruik maken van andere mensen – “Too clever by half” – gebruikt hun intelligentie om het leven van andere mensen ellendig te maken. Enzovoort. Het maakt deel uit van de Engelse kunst van sarcasme – één ding zeggen en het tegenovergestelde betekenen, zoals wanneer je het verpest en ik zeg “Goed gedaan!” of je struikelt en valt en ik zeg “Jongen, je bent echt gracieus, niet” jij “.

Antwoord

Zoals veel vreemd klinkende spreektaal, half te schattig komt niet uit een vacuüm; het is eerder gewoon een variatie of recombinatie van oudere uitdrukkingen die zonder specifieke reden gewoon aanslaan omdat het pakkend genoeg is om te worden onthouden en herhaald.

Dingen zijn beschreven als ook (blanco) met de helft sinds het einde van de 16e eeuw.

Het vroegste voorbeeld dat ik ben tegengekomen is uit 1586:

  • “whereupon hij geeft hem ook 50 talenten: en toen hij hem vertelde dat het ook veel door halfe , hij antwoordde als volgt: “
  • De bron is een Engelse vertaling van een werk dat slechts gedeeltelijk getiteld is De Franse academie waar de instelling van manieren wordt besproken enz . etc ..

Shakespeare gebruikt deze collocatie (word is dat bij algemeen gebruik samengaan) in Shakespeares Loves Labours Lost (1598):

  • “de letter is ook lang door halfe een mijl . “
  • We merken op dat het gebruik van onze uitdrukking door de bard niet precies is hetzelfde als wanneer we zeggen dat de helft te schattig is, omdat Shakespeare een coda toevoegt waarin de helft van “wat” hij het over heeft.

Andere voorbeelden van ook (blanco) voor de helft zonder enige kwalificatie na de collocatie zijn:

  • 1654: sommige hold (dwz. handhaven) alchymy niets anders te zijn dan een scheiding van wat puur is van wat onzuiver is: maar dit is ook algemeen door half
  • 1652: zijn bark (bijv. boot) hoewel het ze met een geweldige snelheid sneed, lijken “d ook traag by half naar zijn wensen, …
  • 1665: als acht keer hun aantal ook weinig door half , om de zieken te verzorgen, …

Wat betreft schattig , volgens de OED komt het woord voor het eerst voor in 1731, toen het werd gebruikt betekent acuut, dwz. scherp of slim, wat eigenlijk is wat we bedoelen met schattig in half te schattig , iemand is te slim over iets voor zijn eigen bestwil of om effectief te zijn.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *