Wat betekent TCHÊ TCHÊ?


Beste antwoord

“Tche tche” is echt een GELUID gemaakt met de tong en niet een echt WOORD.

Het is een Europese uitdrukking die soms wordt gehoord door sommige mensen die in een multicultureel land wonen.

Het lijkt sterk op de klank tsk die Canadezen en Britten meer gebruiken dan mensen uit de VS van A. ook al wordt tsk niet zo vaak door mensen gebruikt.

Ik ben meer bekend met de “tche tche” uit Europa, een geluid dat wordt gemaakt als een opmerking of reactie op iets nadat het is waargenomen OF een opmerking of reactie over iets waarover iemand klaar is met praten.

Eén “tche” in plaats van twee betekent “nee” of afkeuring of onenigheid over iets.

Hier is een voorbeeld waarom “tche” niet hetzelfde is als “tche tche”:

“Wat vind je van deze jurk?”

Je werpt één blik op de jurk en zegt:

“Tche” –

omdat je weet dat het geen jurk is die je er goed uit zou zien als je er goed uitziet.

“Tche” of “Tche tche” wordt vaker herkend als een zeer Europees klinkende uitdrukking, maar tegelijkertijd is het niet een veel voorkomende uitdrukking – overal !

Hier is een voorbeeld waarom “tche tche” niet hetzelfde is als “tche” en waarom “tche tche” soms wordt vermenigvuldigd zoals in “tche tche tche…” (en wie zegt dat politiek geen vergelijkbare basis heeft ?! ):

Je vriendin belt je op en vertelt je hoe ze de hele dag moest besteden aan het zorgen voor de erg rumoerige kinderen van iemand anders omdat de moeder die de kinderen bij je vriendin achterliet, ging winkelen en dat niet kon vind in één winkel alleen de spullen die ze nodig had om te eten, waarvoor trouwens je vriend als gast is uitgenodigd. “Oh, wil je ze niet gewoon een half uur begeleiden”, zegt je vriendin aan de telefoon terwijl hij de moeder nabootst voor wie ze een dienst bewijst, “Het duurt niet lang – ik heb gewoon een paar dingen die ik moet kopen … Ik zou zo terug moeten zijn ”. Komt uiteindelijk 5 lange uren later terug! Wat vond ze nog meer – daar te doen – tijdens het winkelen voor specerijen en specerijen? “

Je reageert op het verhaal van je vriend,

” Tche, tche, tche “

terwijl je je afvraagt ​​of je vriend hoopt dat het diner het tenminste goed zal maken, toch?

Hier is een voorbeeld van “tche tche”:

Je merkt de kookpot die je na het koken hebt gebruikt, heeft veel schrobben en schoonmaken nodig voordat je hem weer kunt gebruiken. Kijkend naar het extra werk waar je niet naar uitkijkt, zeg je tche tche.

Waarschuwing: als je ooit tche, tche als opmerking of reactie op sommige dingen in uw dagelijks leven, zou ik aanraden deze uitdrukking spaarzaam te gebruiken om te voorkomen dat u klinkt alsof u een of andere zenuwaandoening heeft. Je wilt de opwinding die sommige vlinder- en hondenvangers krijgen “tot een minimum” beperken. Zeker als je zeker weet dat je geen vlinder of hond bent, als je begrijpt wat ik daarmee bedoel. (Zoals sommige mensen zich gedragen als vlinder- en hondenvangers voor de “problemen” van andere mensen).

Niet iedereen weet wat “tche tche” betekent en het is geen professionele uitdrukking die u in zaken met u neemt. Het is een heel terloopse uitdrukking.

Er is nog iets over tche, tche dat je misschien wilt weten en dat is, hoewel tche tche geen Engelse uitdrukking is uit het Bretagne (ook al is Groot-Brittannië is in Europa) hoor je het misschien van een persoon als een bejaarde uit de hogere klasse met het geluid ervan dat in een veel langzamer tempo wordt gemaakt op een manier waarop deze uitdrukking echt onopgemerkt kan blijven. En op een manier dat je bij het herinneren misschien niet zeker weet of je het zelfs hebt gehoord van wie je dacht dat je tche tche hoorde van …

Soms wordt vermoed dat dit is van wanneer je niet aanneemt of verwacht dat iets zou worden waargenomen door een specifiek type persoon, tche ……… tche. (zoals in “Ik heb medelijden met je arme, arme ziel …”).

Hieruit kan je ontdekken dat het samenbrengen van de twee handen soms een soortgelijke reactie is – of een soortgelijke “mode. “

Opmerking: terwijl ik uit nieuwsgierigheid naar” tsk “in het woordenboek zocht omdat niet alle woordenboeken” tsk “bevatten, kwam ik het woord” tsetse “tegen dat niet mag worden verward met” tche tche “of “Tsk” omdat “tsetse” iets heel anders is. Tsetse is een Afrikaanse mug die ziekten kan overbrengen. Tsk…

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *