Beste antwoord
Plaats het puntje van je tong net achter je boventanden, op de voorste rand van het harde gehemelte en vorm een zachte afdichting. Zuig lichtjes tegen je tong, aan het zegel trekken. Het verbreken van het zegel zorgt voor een licht tikgeluid. Herhaal dit snel twee of drie keer om het geluid van tsk tsk tsk te creëren – stout! ondeugend! Wij amateur hondentrainers gebruiken het geluid ook in langere reeksen om houd de aandacht van een jonge hond bij een taak, zoals bij het leren hakken.
Er is mij om een goede link gevraagd, en Merriam Webster heeft er een voor de daadwerkelijke uitspraak: Merriam-Webster Uitspraak , die eruit komt als “tisk tisk.”
Het woord uitspreken en het geluid maken zijn twee verschillende dingen – en een deel van het bewijs is hoe verschillende talen dezelfde dierengeluiden vertegenwoordigen, hier netjes bijgehouden: Derek Abbotts Animal Noise Page . Het spijt me als ik de vraag verkeerd heb gelezen.
Antwoord
Ik spreek Kantonees, Vietnamees en Mandarijn. Ik heb ook onderzoek gedaan in deze kwestie en ik zal enkele feiten met u delen.
Kantonees wordt in de Chinese tak als een ouder dialect beschouwd, en Vietnamezen hebben veel Chinese leenwoorden, ook wel Han Nom genoemd. Die Chinese leenwoorden worden enigszins uitgesproken, precies zoals hetzelfde als Kantonees.
Bijv .: 人 is nhân (in het Vietnamees), wat wordt uitgesproken als / ɲən / in zowel Vietnamees als oud Chinees, terwijl de Kantonese uitspraak / yan / is. De ɲ (= Spaans ñ ) bestond vroeger in oudere Chinese dialecten.
[Bewerken]
Om meer toe te voegen aan de voorbeelden van soortgelijke uitspraak tussen Kantonees en Vietnamees:
- In Vietnamees, chúc phúc of 祝福 in Kanton Deze worden precies hetzelfde uitgesproken. Het betekent iemand geluk wensen.
- 斩, of trảm, wat betekent iemand onthoofden, wordt precies hetzelfde uitgesproken.
[Einde bewerking ]
Veel Chinese taalkundigen studeren Vietnamees, Koreaans en Japans om de oude Chinese fonologie te ontcijferen.
Er zijn zelfs speculaties dat Vietnamezen in de middeleeuwen Kantonees spraken, aangezien de vroege Vietnamese koningen Chinees zijn nakomelingen. Vietnam ligt dicht bij Guangdong, Guangxi, dus ze delen veel overeenkomsten in termen van taal.
Meteen naar de hoofdvraag:
+ Vietnamees heeft 6 tonen:
- De eerste is een balk (in het Vietnamees thanh ngang genoemd). Het is gewoon een simpel ahh-geluid in het Engels, dit klinkt precies hetzelfde met de derde toon in het Kantonees.
- De tweede toon is à , wat precies hetzelfde klinkt met de vierde toon in het Kantonees.
- De derde toon is á, wat klinkt als de eerste toon in het Kantonees.
- De vierde toon is ả, wat klinkt als de tweede toon in het Kantonees.
- De vijfde toon is ã, wat een beetje lijkt op de vierde toon, maar de Zuidvietnamezen spreken deze toon nooit uit. Je kunt dus zeggen dat het inheems is in de Noorderlingen.
- De zesde toon is ạ, wat precies hetzelfde klinkt als de vijfde toon in het Kantonees.
Alle Vietnamese tonen, behalve de vloedgolf ã, zijn vergelijkbaar met de tonen in het Kantonees.
Er is een speciale medeklinker ng zoals in 我, die ook in het Kantonees en Vietnamees voorkomt. Maar veel recente Kantonees-sprekers kunnen deze medeklinker niet meer uitspreken vanwege de evolutie van het Kantonees.