Beste antwoord
Het betekent hetzelfde als het oude spreekwoord in het Gaelic Cha rùn agus rùn aig triùir e – Het is geen geheim als drie mensen het weten.
Met andere woorden, iets kan alleen geheim worden gehouden als één persoon – en één alleen – het weet. Als het geheim bij drie mensen bekend is, loopt het feit dat het geheim geheim blijft, in gevaar totdat twee van die mensen overlijden en alleen de overgebleven persoon kennis heeft van het geheim.
Het idee dat een geheim gegarandeerd geheim blijft als één persoon weet dat het een terugkerend thema is in Europese spreekwoorden.
Antwoord
Dit is een citaat van William Blake. Misschien is het je Engelse huiswerk :-), in dat geval zou een Google-zoekopdracht sneller zijn geweest.
Het gaat om verbeelding, visie, het grote geheel zien vanaf een detail. De zandkorrel is klein en de wereld is enorm. De implicatie is dat de hemel ook enorm is, zodat een enkele bloem een kleine weerspiegeling is van een veel grotere schoonheid. Een gevoel van verwondering en ontzag. Voor Blake zijn deze kleine dingen, de zandkorrel en de bloem, elk van beide weerspiegelt en bevat aspecten van het geheel, zodat er God is in de bloem en God die de wereld heeft gemaakt, de zandkorrel heeft gemaakt die zelf een hele wereld.
De zandkorrel en de bloem worden metaforen voor verborgen schoonheid en voor goddelijkheid in het alledaagse. Het is ons gebrek aan verbeeldingskracht dat ons tegenhoudt. Maar voor Blake is er ook een spirituele kant, de kinderlijke vreugde van het kijken naar eenvoudige dingen verbindt met het goddelijke – wat TS Eliot The Unattended Moment noemde, wanneer je, volledig verzonken en niet aan jezelf denkt, echt jezelf bent.