Beste antwoord
Je begrijpt de basis van taal, bent in staat zinnen samen te stellen (en daarom te communiceren) maar je hebt geen woordenschat omdat je er nog relatief nieuw mee bent (of gewoon te lui om in detail te leren).
Voorbeeld:
– bekijk een reeks educatieve videos over een bepaald onderwerp en begrijp 80-90\% van de gebruikte woorden; krijg een tekst over een ander onderwerp en begrijp misschien 50\% (de tweede bevat woorden die veel vaker worden gebruikt * blozen *)
– luister naar een persoon die spreekt en mentaal laat delen van de context weg, omdat je bepaalde woorden niet begrijpt, terwijl je jezelf nog steeds vertelt dat je redelijk goed hebt begrepen wat er werd gezegd
– niet zeker welke vorm / tijd je in een zin moet gebruiken
en een hilarische die ik ooit tegenkwam:
– woorden die je niet kent in een vreemde taal vervangen door woorden uit je moedertaal (dat kan best schattig zijn :))
Antwoord
Ik denk dat je migh t veel toe te schrijven aan het concept van vloeiendheid. Ik spreek Amerikaans Engels en heb het al vanaf mijn geboorte, maar ik heb soms moeite om sommige dingen te begrijpen die tegen me worden gezegd – in het Engels. Sommige mensen mompelen … Sommige mensen slaan eigenlijk nergens op, zelfs als je elk woord begrijpt dat ze hebben gezegd. Als je TED-talks begrijpt, begrijp je het Engels van redelijk opgeleide sprekers die spreken met de bedoeling zichzelf duidelijk begrepen. TED-sprekers mompelen niet, ze vermijden idiomatische uitdrukkingen, en ze spreken het ook uit. Vraag je echt wanneer je vloeiend spreekt of hoe je de straatpraters die je tegenkomt beter kunt begrijpen? Engels met een Australisch accent is zijn eigen uitdaging en je hebt was er pas een paar maanden. Als ik naar Trindad zou verhuizen – waar men denkt dat er Engels wordt gesproken – zou het me meer dan een paar maanden kosten om Trinidadiaans Engels te verstaan. En ik heb mijn hele leven Engels gesproken. Ik denk dat je hard voor jezelf bent. Ga in plaats van TED-talks naar YouTube en klik op – hoe begrijp ik Australiërs? Je kunt zelfs de naam van de stad waarin je woont intoetsen en kijken of een behulpzame inwoner daar een YouTube heeft geplaatst. Er zijn tientallen gratis youtubes gemaakt door behulpzame mensen om je te helpen het lokale Engels te begrijpen. Als je het wilt proberen accentvermindering, kan YouTube een andere nuttige bron zijn. Hoe A (n) te verminderen —— Accent – vul die lege ruimte in met uw eerste taal. Of – hoe spreek je met een Australisch accent of hoe maak je ik begreep het in Australië – probeer ze allemaal op YouTube. “