Wat is de juiste meervoudsvorm – paar of paren?


Beste antwoord

Het basisantwoord is dat we één paar, twee paar, drie paar , enzovoort. Maar in sommige dialecten is het “ één paar, twee paar, drie paar . Het is niet standaard, en ik zou dit gebruik niet leren aan iemand die Engels leert. Ik zou het ook niet aanraden om het schriftelijk te gebruiken. Maar het is volkomen acceptabel in gesproken Engels in sommige dialecten.

Volgens Google Ngram Viewer , Google Ngram Viewer en Google Ngram Viewer , “pair” als meervoud was populairder dan “paren” in de late 18e eeuw en is sindsdien aan populariteit aan het verliezen. Ik hoorde het de hele tijd toen ik een kind was op het platteland van Michigan in de jaren 70, maar ik heb het de laatste tijd niet zo vaak gehoord.

Oxford Learner “s Dictionary zegt:

In informeel Noord-Amerikaans Engels gebruiken sommige mensen paar als meervoudsvorm : drie paar schoenen. Dit wordt niet als correct beschouwd in geschreven Engels.

Dictionary.com zegt:

Bij gebruik zonder modifier is paren het enige mogelijke meervoud: paren schaatsers gleden over het ijs. Indien gewijzigd door een nummer, is paren de meest voorkomende vorm, vooral verwijzend naar personen: zes paren gemaskerde dansers leidden de processie. De niet-gemarkeerde meervoudig paar wordt voornamelijk gebruikt met betrekking tot levenloze objecten of niet-mensen: hij heeft drie paar (of paar) loafers.

Dus ik zou niet zeggen dat “drie paar broeken” onjuist is. is op weg om archaïsch te worden, maar het wordt op sommige plaatsen nog steeds gebruikt.

Enigszins afwijkend van het onderwerp, maar nog steeds interessant: bij poker zou je “twee paar” hebben, niet “twee paren”.

Het antwoord van Heather Jedrus op Wat is de juiste zin, “paar schoenen” of “paar schoenen”? Hoe worden ze gebruikt?

Antwoord

Ooh , wordt dit ingewikkeld.

Hmm … laten we ongemakkelijk worden!

Je hebt een paar mensen. Dit paar mensen bestaat uit een man en een vrouw. Ze zijn een single paar.

Als je een aantal stellen aanwezig had, zeg 5 paar mensen … dan zou het een feest zijn.

Er is een kerstlied in het Duits genaamd Stille Nacht, het is hetzelfde als de Engelse Stille Nacht, maar de woorden zijn iets anders. Er is een regel over het heilige paar, wat Maria en Jozef betekent, ze zijn een enkel paar. Als Maria en Jozef misschien op twee kamelen reden, dan zijn er 1 paar mensen en 1 paar dieren die 2 paar vormen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *