Wat is de juiste uitspraak van ' data '?


Beste antwoord

Ik ben het met veel antwoorden niet eens. Er is maar één manier om “data” uit te spreken en dat is zoals het is geschreven. Zoals het is geschreven, is het “dayta”.

Als we een van de meest elementaire Engelse spellingsregels volgen (er zijn er ongeveer 80), gaat een ervan over open en gesloten lettergrepen. Deze regel wordt onderwezen in klas 1. Als de “t” tweemaal was geschreven, zou dit woord worden uitgesproken als “dat + tah” zoals in het Latijn, zoals “papa” in veel talen. Het is niet geschreven met 2 “t” s. De eerste lettergreep wordt echter geopend (da) en moet dus worden uitgesproken als het alfabetische “a” of “ay” of / e /. Hoeveel mensen zeggen “paysta” voor “pasta”? Het is dezelfde regel. De extra “s” sluit de lettergreep af. De reden dat sommige mensen gegevens als pasta zeggen, is ofwel omdat ze beter opgeleid willen klinken (dan ze zijn) of omdat ze de regel niet kennen of het woord verkeerd is gespeld.

Deze regel is (en zou gemakkelijk moeten zijn) een kernregel, een overkoepelende regel in het Engels: bit / bite, but / bute, bod / bode,… Het is wat Engels Engels maakt. Het is een beetje gekunsteld naar mijn smaak, maar ik zou met het systeem kunnen leven (tenminste als het systematisch voor alle woorden zou worden toegepast). Als mensen nu maar de meest basale spellingsregels konden observeren en zich eraan hielden, zou het leren van Engels is een makkie (of eigenlijk breze) om te leren, te lezen, te spellen, uit te spreken. Het zou het spellen, uitspreken en decoderen van woorden (leren lezen) sneller en gemakkelijker maken). Zoals het er nu uitziet, is het Engelse spellingsysteem beladen met honderdduizenden spelfouten. Wat is er nodig om hervormd te worden? Het omslagpunt is wanneer de 1 miljard Chinezen en 1/2 miljard Indiërs hun stijl van Engels aan de rest van de wereld opleggen, of waarschijnlijker hun taal, daar is waarschijnlijk voor nodig, maar ik doe geen afbreuk aan de Commonwealth. Wie heeft er gewonnen in de Bridge of the River Kwai? Koppigheid kan een positieve eigenschap zijn. In het geval dat je niet bereid bent om een ​​stukje te bewegen, is dat extreme koppigheid of domheid.

(Het is waar dat er een regel is die handelt over buitenlandse / geleende woorden. Het ontkent de meest fundamentele regels, een regel die Engels Engels maakt. Die regel, de leenwoordregel, is slecht en heeft niets te maken met het Engels. Bepaalde woorden (die eruit zien en vaak worden geschreven als het oorspronkelijke woord) kunnen worden uitgesproken zoals ze waren en, in dit geval, als een Latijns woord. Het is echter duidelijk dat als iemand Latijn wil spreken, dat zou moeten. Zeg wel de Franse “Je ne sais quoi” en de Spaanse “sombrero”, … Zeker! Maar schrijf het, spel het zoals het hoort in het Engels te zijn. En stop alsjeblieft met te doen alsof je Frans of Spaans kent, want je kunt deze woorden spellen zoals het Frans of het Spaans.)

Antwoord

Gegevens die als Day-ta worden genoemd, zijn gewoon zo verkeerd, in ieder geval hier in Australië. Het klinkt als een kerel die geen beslissing kan nemen over het soort of welke sheila hij wil, dus hij doet constant “de rondes”, “controleert de vallen” haalt ze allemaal eruit (een voor een), een “datater” .

Het grappige is dat Amerikanen de naam van een goedkope Japanse auto (die vroeger door het bedrijf Datsun werd gemaakt) uitspreken als Dahtsun / Dartson, waardoor ze meer Engels klinken dan wij Aussies, die de naam aan Dattsn, zeg ik grappig omdat het meestal de Amerikanen zijn die de As in woorden afvlakken, denk bananen. We spreken ze uit als Ba-Narnuz, ze vlakken ze af tot BNannez!

Dus ik denk dat het afhangt van de school waar je vandaan komt, of waar je geografisch gezien de algemeen aanvaarde correcte uitspraak van gegevens is, maar naar mijn mening is het correcte uitspraak zou gegevens moeten zijn (zoals in Dah ta). Dat zijn mijn Two-Bobs hoe dan ook de moeite waard!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *