Wat is het verschil tussen ' Center ' en ' Center '?


Beste antwoord

Hallo!

Er is geen “verschil” in betekenis tussen midden en midden . Ze bedoelen hetzelfde. Maar CENTER is typisch Amerikaanse spelling en CENTER is Brits (heeft zijn wortels in het Frans). Ze maken hun meervoud op de normale manier: centra en centra .

Zoals gebruikelijk worden deze zelfstandige naamwoorden ook als werkwoorden gebruikt met centrum, middelpunt, centrering en gecentreerd (Dit centreert / centreert zich rond de feiten over …). Amerikaans-Engels gebruikt de spelling center (meervoud, tegenwoordige tijd) centra (3e persoon enkelvoud aanwezig tense), centreren en gecentreerd . (Centreer / centreer de spijker op / op het bord).

Als werkwoord, Centre / center is onovergankelijk, meestal met de voorzetsels in, op / rond. Center / -er around is idiomatisch , maar controverse omringt het – de tegenstanders van het gebruik ervan zeggen dat het onlogisch is – als iets in het midden staat, kan het niet er zijn, volgens hen. Desalniettemin is centre / -re around vrij gebruikelijk, en is het een idioom geworden, en idiomen kunnen de logica tarten!

[Hetzelfde met veel andere woorden: flavour (Br. Eng.) vs flavour (Am. Eng.), kleur vs kleur (en andere / -onze / eindwoorden zoals gedrag ). Het meervoud van ‘bus’ is typisch ‘BUSES’ in Brit. Engl., Maar wordt in het Amerikaans BUSSES gespeld. Er zijn veel verschillen tussen Brits en Amerikaans Engels.

Adrian Brett artikel hier over de oorsprong van de spelling is het lezen waard. Ga er doorheen.

Antwoord

Antwoorden: –

Deze twee woorden “Centrum” en “Centrum” zijn één en hetzelfde met betrekking tot hun betekenissen en gebruik.

Het verschil zit in hun “spelling”. “Center” is de “correcte spelling” in “Brits Engels”, terwijl “Center” wordt beschouwd als de juiste spelling in “Amerikaans Engels”.

De betekenissen van “Center” en “Center” zijn als volgt: –

1) Center / Center: -het middelpunt / deel van iets.

Bv: -Centre / Center of a Circle.

2) Center / Centrum: -een gebouw of een plaats waar een dienst of activiteit is gebaseerd.

Bijvoorbeeld: -Gezondheidscentrum / Centrum.

Voorbeeld van een woord Tyre: -bedekking op het wiel van een fiets, auto, scooter, enz.,

Bijv .: -Band in Amerikaans Engels,

Band in Brits Engels

Omdat er geen verschil is tussen hun betekenis, maar hun spelling heeft het, dus het hangt allemaal van jou af welke spelling je wilt gebruiken op basis van je gemak.

Dus ga door met het gebruik van een van hen zonder enige verwarring.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *