Wat is in het Italiaans het verschil tussen “sera” en “serata”?


Beste antwoord

Sera verwijst naar een specifiek moment in de avond.

Serata verwijst naar de avond als een tijd van de dag, of als geheel.

Als je buonasera zegt, zeg je goedenavond als je iemand op dat moment begroet.

Als alternatief is “buona serata” in wezen de persoon een goede avond wensen door te zeggen “(heb een) goede avond.”

Dit is net als, en ook niet zoals, Hebreeuws. Shalom betekent hallo en tot ziens (en vrede). Je kunt Shalom zeggen als een begroeting bij het ontmoeten en vertrekken. Buonasera en Buona Serata lijken op elkaar, maar nemen alleen verschillende rollen aan.

Buonasera zou worden gebruikt bij het ontmoeten van iemand s avonds en Buona serata zou worden gebruikt bij vertrek s avonds, net als goedenavond ”en“ fijne avond verder ”zouden respectievelijk worden gebruikt.

Bewerken: Yay! Ik moet eindelijk iets beantwoorden waarop ik niet Gebruik Google Translate kan zeggen. Bedankt voor het stellen van een intelligente vraag.

Antwoord

Er is weinig verschil tussen de twee, maar “sera” kan elke keer worden gebruikt als je “serata” zou kunnen gebruiken, maar niet anders .

In feite is “serata” informeler en verwijst het meestal naar iets (waarover niet rechtstreeks wordt gesproken) dat tijdens de avond is gebeurd, of naar de tijd die tijdens een avond verstreken is.

Meestal verwijst het naar een avondje uit met vrienden:

  • “Ieri ho fatto serata con gli amici” – “Gisteravond ging ik uit met een paar vrienden ”(zou zelfs“ Ieri sera sono uscito con gli amici ”kunnen zijn)
  • Tijdens een gezellige avond“ Che serata! ” – “Wat een geweldige avond!” (niet precies dezelfde betekenis, maar het kan Che bella sera zijn)
  • Om te verwijzen naar een nachtploeg Oggi ho serata – Vandaag heb ik de nacht- / avondploeg (zou Oggi ho il turno di sera ”)

“ Sera ”daarentegen verwijst alleen naar de avond.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *