Wat is meer een romantische taal, Frans of Spaans?


Beste antwoord

Ze zijn allebei romantisch, in de zin dat het romantische talen zijn, die wil zeggen talen die hun wortels hebben in het oude Latijn. Het idee dat ze romantisch zijn in de zin van Valentijnsdag is een hoop onzin en subjectieve hogswallop. Het enige wat u hoeft te doen is bekwaam te worden in beide talen om erachter te komen dat het precies dat is, het zijn talen, en elk idee van romantiek is pure projectie van emotioneel onvruchtbare anglofoons. Hier is een voorbeeld voor jou. Mijn laatste keer in Colombia (ik spreek vloeiend Spaans), mijn vriend bij wie ik logeerde en ik reed over de snelweg, en ik zag een bord met de tekst “Encienda Luces.” Nu, voor elke cultureel naïeve eentalige Engelse spreker, kunnen die twee woorden elke betekenis hebben. Misschien is het de naam van een romantische Colombiaanse fakkelzanger, La gran Encienda Luces, of de Grote Encienda Luces. Of misschien is het de naam voor een chique schmancy gringo-resort. Of misschien is het de naam van een schilderachtig dorpje met openluchtmarkten, kasseien en straatmuzikanten. Probeert u nog steeds te raden? Encienda Luces is Spaans voor “Zet je koplampen aan!”

Antwoord

Meestal conditionerend.

Las lenguas se aprenden mejor en la cama. “De beste manier om een ​​taal te leren, is in bed.”

Als je goede omgang hebt met mensen, zul je hun taal eerder waarderen .

Italiaans en Frans roepen beschaafde, sexy, artistieke, modieuze mensen op. Dat is precies hoe Italië en Frankrijk al eeuwenlang grotendeels worden verpakt. Als Milaan beroemd was om zijn wapenproductie en Parijs om vettige, dikke, ongeschoren klodders, dan zouden Italiaans en Frans totaal verschillende emoties oproepen. (Er zijn vette, dikke klodders in Frankrijk, en er zijn Italianen die vreselijke mensen zijn . Maar over het algemeen is de associatie behoorlijk positief.)

Veel mensen horen Spaans en Portugees en denken “mmm, sexy”. Wanneer Engelssprekenden die talen horen, horen de meesten van ons het gerinkel van aangename dingen: vrolijke muziek, zonneschijn, stranden, bananen, kokosnoten….

Mensen die door de conquistadores werden afgeslacht, hoorden waarschijnlijk Spaans en dachten “terreur”.

Het is niet echt eerlijk of rationeel, maar Slavische talen zijn begraven in ons onderbewustzijn met “grijze communistische hellegaten … lemen hutten… bevroren afval… kale steppen…. Warschau: I Saw War. ”

Slavische vrouwen in de mode-industrie veranderen onze ideeën over hoe een mooi gezicht en lichaam eruit zien. Op de lange termijn zal dat waarschijnlijk ook onze waardering voor Slavische talen veranderen. Maar de taal moet met die afbeeldingen worden geassocieerd. Maak een aantal Victorias Secret-advertenties in het Russisch, en mensen zullen heel snel van gedachten veranderen.

Ter info: we waarderen andere Germaanse talen ook op rare manieren.

Zweeds klinkt sexy in veel Engelssprekenden, deels om dezelfde reden: Zweden heeft gewoon ontzettend goede marketing.

Deens en Nederlands scoren lager op de schaal “mooi klinkende taal”. (Voor mij klinkt Nederlands verschrikkelijk, en Denen klinken alsof ze een aardappel in hun mond hebben.) De vangst is dat Denemarken en Nederland do hebben fantastische marketing – het is niet alsof we die talen associëren met slechte of traumatische dingen – maar soms kan zelfs dat de manier waarop een taal van nature klinkt niet goedmaken. De meeste mensen zijn het erover eens dat Nederlands schuurpapier is voor je oren. Maar als je veel echt positieve associaties had met Nederlandstaligen … of je had een zachtaardige Deense grootmoeder , dan zou je die talen waarschijnlijk een hogere score geven.

Duits is het meer klassieke geval. Negatieve associaties met die taal zijn door de geschiedenis heen in onze hersenen geschroeid en vervolgens door 75 jaar aan films over de Tweede Wereldoorlog. Duitsland is tegenwoordig een vredig land, maar het is moeilijk om van die geschiedenis af te komen.

Ik weet zeker dat Engels sommige mensen ook nachtmerries bezorgt vanwege hun persoonlijke ervaringen met een paar vervelende Engelssprekenden. Bepaalde Engelse accenten kunnen zelfs slechte gevoelens oproepen, zelfs als de persoon die met dat accent spreekt een heilige is.

Het slaat nergens op. Maar wat we leuk vinden is bijna nooit 100\% rationeel.

Hetzelfde mysterie in waarom we ons seksueel tot bepaalde mensen aangetrokken voelen, maar niet tot anderen. Conditionering heeft er duidelijk iets mee te maken. Maar dat is niet alles. We weten het niet helemaal zeker.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *