Beste antwoord
Wat probeer je te zeggen betekent dat het ding dat je zegt in onjuist Engels is , en kan niet worden begrepen. Ze vragen wat je probeert (probeert) te zeggen, omdat je het niet correct hebt gezegd. In sommige contexten is het impliciet neerbuigend of beledigend, omdat het impliceert dat de persoon die het zegt, denkt dat je stom of slecht bent in Engels (hoewel het soms oprecht kan worden gezegd door iemand die je probeert te begrijpen). Ze kunnen dit ook zeggen als ze denken dat u iets suggereert dat u niet expliciet aan hen wilt toegeven.
Wat probeert u mij te vertellen betekent dat u hen iets probeert te vertellen dat ze kunnen het niet begrijpen. Dit betekent niet noodzakelijk dat u onjuist Engels gebruikt, het kan ook betekenen dat ze u niet kunnen horen, dat ze denken dat u opzettelijk iets suggereert, maar willen dat u het bevestigt, of dat ze het niet begrijpen omdat hun eigen Engels De Engelse vaardigheid is niet erg goed. Het is ook alleen van toepassing op situaties waarin u het heeft over een specifiek ding (een object of een gebeurtenis), en is niet van toepassing op situaties waarin u een vraag stelt.
Kort gezegd: wat probeer je te zeggen betekent meestal je zegt niet wat je wilt zeggen correct , terwijl wat probeer je me te vertellen meestal betekent ik kan niet begrijpen wat je me vertelt .
Je zou zelfs kunnen zeggen: “Wat zijn u probeert te zeggen?” (met de nadruk op “jij”) als antwoord op “wat probeer je te zeggen?”, als een manier om te vragen “probeer je te suggereren dat ik dom ben” (afhankelijk van de context).
Antwoord
De twee zinnen komen qua betekenis redelijk dicht bij elkaar. Ze brengen allebei over dat de luisteraar de spreker niet kan horen of verstaan. In het eerste geval vraagt de luisteraar welke woorden de spreker zegt, terwijl in het tweede de luisteraar wil dat de spreker verduidelijkt welke boodschap wordt uitgesproken.
Probeer , in beide gevallen, geeft aan dat de spreker heeft geprobeerd een idee over te brengen, maar dat dit niet is gelukt.
Wat zegt u? Dezelfde woorden zonder “proberen”, leggen de fout van een misverstand eerder bij de luisteraar dan bij de spreker.