Wat zijn enkele van de mooiste Spaanse complimenten of flatteuze opmerkingen?


Beste antwoord

– Eres como una estrella, tan bella para admirarla y tan lejana para tocarla. (Je bent als een ster, zo mooi om te bewonderen en tot nu toe om aan te raken)

– Quisiera preguntarte ¿cómo era el cielo cuando te caíste de el? (Ik wilde je vragen, hoe was het in de hemel toen je eruit viel?)

– Las 24 horas del día las divo así: 12 soñando contigo y 12 pensando en ti. (ik verdeel de 24 uur van mijn dag als volgt: 12 dromen over jou en 12 denken aan jou)

– Si el agua fuera belleza tú serías el mar entero. (Als schoonheid water was, zou jij de hele oceaan zijn)

In Latijns-Amerika is piropos de albañil ( complimenten voor steenhouwers) erg populair geworden. Je zou kunnen zeggen dat het “een satire is voor romantische piropos, ze op de een of andere manier seksueel en grappig maken.

– ¡Guapa! ¡Wacht buena estas! ¡Seguro meet colonia! (Mooi, je bent zo sexy, ik weet zeker dat je parfum pisst)

– Je bent zo blij dat je een ander verhaal moet doen speeksel. (Je bent zo heet dat ik een pak kan maken van mijn speeksel)

Antwoord

Wat doet het betekent dat wanneer een Puerto Ricaanse persoon u Mami of Mamita noemt?

Allereerst, hoe weet u dat een Puerto Ricaanse persoon u aanspreekt met mamita of mami? Er zijn veel mensen die zichzelf passeren om meerdere redenen af ​​als Puerto Ricanen. Op het eiland zelf wonen naar schatting meer dan 300.000 mensen zonder papieren. Afgezien daarvan wordt de uiting in veel Spaanstalige regios gebruikt, en het betekent ongeveer hetzelfde op al die plaatsen. Het is een term (mamita) van vertedering – het kan worden gebruikt om uw moeder, uw vrouw, tante of een andere vrouw te noemen die uw leven met speciale liefde beïnvloedt. Een heel bijzonder geval doet zich voor wanneer een man de aandacht van een vrouw zoekt, iemand geen familie van hem. Hij zou kunnen roepen: “Oye, mamita, te ves chevere.” Dus hier hebben we wat jargonterminologie en de hele zin betekent (nou ja, afhankelijk van het specifieke dialect van de persoon die dit leest): “Luister, schoonheid (mamita), je ziet er zo goed uit (chevere).” Ik weet dat er veel manieren zijn waarop je de omgangstaal kunt vertalen die ik hier heb gebruikt – daarom nodig ik Quora-gebruikers uit om in de discussie te springen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *