Beste antwoord
Ondanks de moedige poging van Joshua Engel om een rechtvaardiging te geven voor “toegewijd verstrekken , “de interne logica van de zin is gestapeld tegen zon constructie.
Om te begrijpen waarom, overweeg je de zin “be commit” zonder enige verwijzing naar een actie , zoals “verstrekken” of “serveren” of wat dan ook. De zin wordt gebruikt in de volgende configuratie: “worden gecommitteerd tot iets . “We zeggen dus:
- Hij is toegewijd tot zijn huwelijk .
- Ze was toegewijd tot haar werk als docent .
- Ze lijken zeer toegewijd te zijn tot hun christelijk geloof .
In al deze gevallen is het woord “ tot ” een voorzetsel , en het is zo uit noodzaak : het voorzetsel “to” wijst naar het object van de toezegging . Om te zien hoe dit het geval is, vervangt u “toegewijd” door een redelijk nauw synoniem, “toegewijd”.
- Hij is toegewijd tot zijn huwelijk .
- Ze is toegewijd haar werk als docent .
- Ze zijn zeer toegewijd tot hun christelijk geloof .
In al deze gevallen is het duidelijk dat “to” een voorzetsel
- Hij is toegewijd om een goede echtgenoot. (X)
- Ze is toegewijd om te werken als docent . (X)
- Ze zijn zeer toegewijd om hun christen te volgen geloof. (X)
In deze zinnen is de alleen mogelijke constructie volgende “devoted” is “aan doen iets”:
- Hij is toegewijd tot een goede echtgenoot zijn.
- Ze is toegewijd aan werkend als leraar.
- Ze zijn zeer toegewijd tot na hun christelijk geloof te volgen.
Een andere manier om te zien dat “to” following “commit” is een voorzetsel is om het idee te herhalen in de actieve stem . Als we dat doen, krijgen we de constructie: “X commits Y tot Z.” We kunnen deze formule toepassen op de bovenstaande voorbeeldzinnen:
- Hij legde zich vast op zijn huwelijk .
- Ze legde zich vast tot haar werk als docent .
- Ze hebben zich (diep) gecommitteerd aan hun christelijk geloof .
We zien nogmaals dat de logische structuur van “commit” impliceert directionaliteit , dat wil zeggen iets richting waarvan de toezegging gestuurd . Deze directionaliteit wordt uitgedrukt, noodzakelijkerwijs , door de voorzetsel “ naar . “
Nu, als” to “in de zin” worden vastgelegd naar “is een voorzetsel , dan het kan worden gevolgd door een zelfstandig naamwoord, een voornaamwoord of een gerundium (VERB + ing). Als het object van de toezegging een actie is, dan is de gerundium . Daarom is de enige mogelijke vorm die consistent is met de interne logica van de zin “wees toegewijd aan +
Er is geen instantie in het Engels waar “ iets gecommitteerd is “( zonder het voorzetsel” to “ ) komt voor (legitiem), maar dat is precies de logische structuur van “be commit om , “waarbij het voorzetsel” to “is ontbreekt . Als we niet legitiem kunnen zeggen “Hij heeft zijn huwelijk gepleegd”, kunnen we niet meer zeg terecht : “Hij is toegewijd om kwaliteitsservice te bieden. “
Het gebruik van” toegewijd + INFINITIEF (naar + VERB) “door een native Engelssprekenden zijn gebaseerd op een valse analogie met woorden als “bestemd” en “gepland. ” Deze woorden zijn inderdaad gevolgd door een infinitief . Hun logische structuur is echter niet vergelijkbaar met die van “toegewijd”. Beschouw deze zin:
- Hij was voorbestemd om te sterven een gewelddadige dood.
- Ze zijn gepland om om negen uur te vertrekken.
In beide gevallen is er geen directionaliteit aanwezig in de logische structuur, dat wil zeggen het lot en het schema zijn niet ergens op gericht . Hun interne logische structuur vereist geen voorzetsel dat een richting aangeeft.
De constructie “toegewijd aan” is analoog aan de zin “kijk uit naar.” In beide gevallen is de “to” een voorzetsel , niet deel van een infinitief . We zouden nooit zeg:
- Ik kijk ernaar uit om je te ontmoeten . (X)
Het moet zijn:
- Ik kijk ernaar uit te ontmoeten ing u.
Op vrijwel dezelfde manier zijn we verplicht (door de interne logica van het concept) om te zeggen:
- Ik ben toegewijd om ing u te voorzien van service van de hoogste kwaliteit .
In beide gevallen is het gerundium is noodzakelijk, ongeacht van of het een eenmalige specifieke gebeurtenis of een algemene, doorlopende regeling .
De enige conclusie die we uit het voorgaande kunnen trekken is een alysis is dat de alleen grammaticaal en logisch correct is ” wees toegewijd aan + GERUND “ – en daarom moet de zin zijn:” toegewijd aan verstrekken . “
Antwoord
Beide zijn grammaticaal en betekenen ongeveer hetzelfde, maar hebben aanzienlijk verschillende parsen.
“Toegewijd om te verstrekken” gebruikt voor + infinitief om een doel uit te drukken. “Provide” is een werkwoord in de infinitiefvorm. (Het is moeilijk te identificeren in het Engels omdat de infinitief niet verbogen is.) ‘Voorzien’ is het doel van de verbintenis. Dit is een gespecialiseerd stukje Engelse grammatica dat wordt gebruikt met werkwoorden van denken, voelen of zeggen.
“Toegewijd aan het verstrekken van” traktaties “met” als zelfstandig naamwoord, in de gerundevorm. “Het verstrekken van [wat dan ook]” is een naamwoordelijke zin “, waarmee het doel van de toezegging wordt uitgedrukt.
Dus de parses zien er uiteindelijk iets anders uit:
(toegewijd ((verstrekken) X)) (toegewijd (aan (X verstrekken))
Dit is een beetje willekeurig en hangt af van het exacte schema dat u gebruikt om het te ontleden. Maar het volstaat om te zeggen dat beide grammaticaal correct zijn, beide in wezen hetzelfde betekenen, en welke u kiest, is grotendeels een kwestie van persoonlijke voorkeur.
Er zijn zeer subtiele en inconsistente semantische verschillen tussen de infinitief- en de gerundevorm, aangezien de laatste lijkt op de progressieve tijd en dus een lichte connotatie heeft van “nu in de buurt zijn en volharden in de toekomst”, terwijl de infinitief is meer “voor altijd”. Maar dat onderscheid zal in een geval als dit niet algemeen erkend worden en zelden begrepen als een concreet effect.