Cel mai bun răspuns
Fără a aduce atingere încercării curajoase a lui Joshua Engel de a oferi o justificare pentru „angajat pentru a furniza , „ logică internă a expresiei este stivuite pe o astfel de construcție.
Pentru a înțelege de ce, luați în considerare expresia „fi angajat” fără nicio referire la o acțiune , cum ar fi „furnizarea” sau „difuzarea” sau orice altceva. Expresia este utilizată în următoarea configurație: „fi angajat la ceva . „Astfel, spunem:
- El este angajat la căsătoria sa .
- Ea a fost angajată către munca ei ca profesor .
- Se pare că sunt profund dedicați la credința lor creștină .
În toate acestea cazuri, cuvântul „ la ” este un prepoziție și este așa din necesitate : prepoziția „la” indică la obiectul angajamentului . Pentru a vedea cum este cazul, înlocuiți „angajat” cu un sinonim destul de apropiat, „devotat”.
- El este devotat lui căsătoria sa .
- Ea este devotată munca ei ca profesor .
- Sunt profund devotați la credința lor creștină .
În toate aceste cazuri, este clar că „către” este o prepoziție și stabilește relația direcțională între devoțiune și obiectul devoțiunii . Devotamentul este regizat la obiect. Același lucru este valabil și pentru „comis”. Nu am spune niciodată:
- El este devotat să fie un soț bun. (X)
- Ea este devotată să lucreze ca profesor . (X)
- Ei sunt profund devotați pentru a-și urma creștinul lor credinţă. (X)
În aceste propoziții, numai construcție posibilă după „dedicat” este „să să faci ceva”:
- El este devotat lui fiind un soț bun.
- Ea este devotată lui lucrează ca profesor.
- Sunt profund devotați către urmând credința lor creștină.
Un alt mod de a vedea că „către” urmând „angajat” este o prepoziție este să refaceți ideea în vocea activă . Dacă procedăm astfel, obținem construcția: „X comite Y către Z.” Putem aplica această formulă exemplelor de propoziții date mai sus:
- El s-a angajat căsătoria sa .
- Ea s-a angajat către munca ei ca profesor .
- S-au angajat (profund) către credința lor creștină .
Încă o dată, vedem, că structură logică a „commit” implică direcționalitate , adică ceva către care este angajamentul regizat . Această direcționalitate este exprimată, în mod necesar , de prepoziție „ . „
Acum, dacă„ to ”în expresia„ be commit to „este o prepoziție , apoi poate fi urmat fie de un substantiv, de un pronume, fie de un gerunzi (VERB + ing). Dacă obiectul angajamentului este o acțiune , atunci alegerea evidentă este gerundiu . Prin urmare, singura formă posibilă în concordanță cu logica internă a sintagmei este „să se angajeze în +
Există fără instanță în engleză unde „ să fie comis ceva „( fără prepoziționalul” to „ ) apare (în mod legitim), dar că este precis structură logică a „fi angajat pentru a furniza , „unde prepoziționalul” to „este lipsește . Dacă nu putem spune în mod legitim „El și-a comis căsătoria”, nu mai putem nu mai spune în mod legitim : „El este angajat pentru a furniza un serviciu de calitate. „
Utilizarea” be commit + INFINITIVE (to + VERB) „de către un nativ Vorbitorii de limbă engleză se bazează pe o falsă analogie la cuvintele astfel „destinate” și „programate”. ” Aceste cuvinte sunt într-adevăr urmate de un infinitiv . Cu toate acestea, structura lor logică este nu similar cu cel al „comis”. Luați în considerare aceste propoziții:
- El a fost destinat a muri de moarte violentă.
- Acestea sunt programate să pleci la ora nouă.
În ambele cazuri, există fără direcționalitate prezentă în structura logică, adică destinul și programul sunt nu este direcționat către ceva . Structura lor logică internă nu necesită o prepoziție care să exprime direcția.
Construcția „să se angajeze” este similară cu expresia „aștept cu nerăbdare.” În ambele cazuri, „către” este o prepoziție , nu parte a unui infinitiv . Am niciodată spune:
- Aștept cu nerăbdare să vă cunosc (X)
Trebuie să fie:
- Aștept cu nerăbdare să ne întâlnim ing tu.
În același mod, suntem obligați (după logica internă a conceptului) să spun:
- Sunt angajat să vă asigur ing cu serviciul de cea mai înaltă calitate .
În ambele cazuri, gerundiu este necesar, indiferent din dacă este un eveniment specific unic sau un aranjament general, în curs .
Singura concluzie pe care o putem trage din cele anterioare alizia este că numai forma corectă din punct de vedere gramatical și logic este ” fi angajat pentru + GERUND „ – și, prin urmare, fraza ar trebui să fie:” să fie dedicat furnizarea . „
Răspuns
Ambele sunt gramaticale și înseamnă aproximativ același lucru, dar au analize semnificativ diferite.
„Angajat să furnizeze” folosește la + infinitiv pentru a exprima scopul. „Furnizați” este un verb la infinitiv. („Este dificil de identificat în engleză, deoarece infinitivul este neinflectat.)„ A furniza ”este obiectul angajamentului. Acesta este un fragment specializat de gramatică engleză folosit cu verbe de gândire, simțire sau spus.
„S-a angajat să furnizeze„ tratează ”furnizarea„ ca substantiv, în formă de gerunziu. „Furnizarea [orice]” este o sintagmă nominală „, exprimând ținta angajamentului.
Deci analizele ajung să pară oarecum diferite:
(commit ((to provide) X)) (commit (to (provide X))
This este un pic arbitrar și depinde de schema exactă pe care o folosiți pentru a-l analiza. Dar este suficient să spuneți că ambele sunt corecte din punct de vedere gramatical, ambele înseamnă în esență același lucru și care dintre ele alegeți este în mare parte o chestiune de preferință personală.
Există diferențe semantice foarte subtile și inconsistente între infinitiv și forma de gerunzi, deoarece aceasta din urmă seamănă cu timpul progresiv și are astfel o ușoară conotație de a fi „în jur acum și persistă în viitor”, infinitivul este mai mult „pentru toate timpurile”. Dar această distincție nu va fi recunoscută universal și rareori înțeleasă ca efect concret într-un caz ca acesta.